Mostrar mensagens com a etiqueta azeitonas. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta azeitonas. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 21 de abril de 2014

Focaccia de cebola roxa, azeitonas pretas e feta | Red onion, black olives and feta focaccia


(scroll down for English)

Enquanto os dias se esticam preguiçosos pela noite dentro, o ar fresco ainda pede conforto e calor. Liga-se o forno e petisca-se de forma relaxada, com as receitas de sempre. Os copos dançam envoltos num manto de veludo rubi enquanto a conversa flui para paragens distantes de férias que demoram a chegar...


Focaccia de cebola roxa e azeitonas pretas

Massa de focaccia
1 cebola roxa grande
Azeitonas pretas
Queijo feta
Alecrim

Preparar a massa da focaccia de acordo com esta receita. Entretanto, cortar finamente a cebola roxa em meias-luas, descaroçar as azeitonas, esfarelar o feta e dividir os alecrim em pequenos pés. Distribuir os ingredientes pela focaccia e prosseguir com a receita. Servir ainda quente, acompanhada com um belo copo de um bom vinho tinto.


While the days lazily stretch into the night, the chill breeze still calls for warmth and comfort. The oven is on and we relax and nibble our all time favourites. The glasses dance wrapped in a ruby velvety cloak and our words travel to faraway places from holidays that never seem to come...


Red onion and black olive focaccia

Focaccia dough
1 large red onion
Black olives
Feta cheese
Rosemary sprigs



Prepare the focaccia dough following this recipe. Meanwhile, finely slice the onion in half-moons, pit the olives, crumble the feta and divide the rosemary in small sprigs. Spread the toppings and proceed with the recipe. Serve still warm, with a glass of a good red wine.

domingo, 23 de fevereiro de 2014

Focaccia de tomate-cereja, azeitonas e alecrim | Cherry-tomato, olive and rosemary focaccia


(scroll down for English)

Tudo o que é bom demora o seu tempo. E cabe-nos esperar o tempo que for necessário para nos podermos deliciar. Os passos são poucos e simples. O descanso, esse, é grande. Uma receita para os dias em que o tempo estica até ao infinito.


Focaccia de tomate-cereja, azeitona e alecrim
(retirado de How to Make Bread por Emmanuel Hadjiandreou)

200g farinha T65
4g sal
1g fermento bio seco
150g água morna
50g azeite
1 punhado tomates-cereja cortado ao meio
2 punhados azeitonas
Raminhos de alecrim
Sal grosso

Numa tigela pequena misturar a farinha com o sal e reservar.
Numa tigela maior colocar o fermento e adicionar a água, mexendo para dissolver o fermento.
Adicionar a mistura seca à mistura líquida e misturar bem com uma colher de pau até se obter uma mistura pegajosa. Colocar 1/3 do azeite, cobrir com a tigela mais pequena e deixar levedar por 1h. Findo esse tempo, dobrar gentilmente a massa duas vezes. Cobrir com a tigela e repetir por mais 3 vezes os passos de levedar 1h, dobrar gentilmente a massa 2 vezes (adicionando um pouco de azeite para evitar que a massa cole às paredes da tigela) e cobrir com a tigela mais pequena.
No final dos ciclos de repouso a massa deve estar bem levedada e repleta de bolhas.
Transferir gentilmente a massa para um tabuleiro evitando danificar as bolhas de ar. Cobrir (com outro tabuleiro) e deixar descansar por 10mins.
Com os dedos, estender a massa até se obter um rectangulo grosseiro. Voltar a cobrir e aguardar 10mins.
Preparar os toppings e espalhá-los pela massa, pressionando suavemente com os dedos. Polvilhar com sal grosso. Cobrir novamente com outro tabuleiro e deixar levedar para o dobro - cerca de 20mins.
Entretanto, pre-aquecer o forno a 240º C. Cozer a focaccia durante cerca de 15-20mins ou até estar douradinha (para ver se estar pronta, deve fazer um som oco quando se bate no fundo). Deixar arrefecer sobre uma rede.


All that is good takes time. And it's our job to wait for as long as it takes until we can savour. The steps are few and easy. The resting time is long. A recipe for those days when time stretches infinitely.


Cherry-tomato, olive and rosemary focaccia
(from How to Make Bread by Emmanuel Hadjiandreou)

200g bread flour
4g salt
1g active dry yeats
150g warm water
50g evoo
1 handful cherry-tomatoes, cut in half
2 handfuls olives
Rosemary sprigs
Coarse sea salt

In a smaller bowl mix the flour with the salt. 
In another larger bowl put the yeast and pour the water, mixing with a wooden spoon to dissolve the yeast.
Add the dry mixture to the wet, mixing with a wooden spoon until you have a fairly sticky dough.
Add 1/3 of evoo, cover and let rest for 1h. Gently fold the dough twice. Cover with the bowl. Repeat the 1h rest, folding (and adding more evoo to prevent dough from sticking) and covering with bowl for 3 more times. 
At the end of the resting cycle the dough should be well risen and bubbly.
Gently tranfer the dough to a baking tray to avoid damaging bubbles. Cover with another tray and let rest for 10mins. 
Push the dough with your fingertips to flatten and widen it to a rough square. Cover and let rest for 10mins.
Prepare toppings and place them around the dough, gently pressing with your fingers. Sprinkle with salt. Cover and let rest until about doubled in volume - around 20mins.
Meanwhile pre-heat the oven to 240º C. Bake the focaccia for about 15-20mins or until golden (the bottom should sound hollow when tapped). Leave to cool in a wire rack.


segunda-feira, 23 de setembro de 2013

Salada disto e daquilo | This and that salad


(scroll down for English)

Há refeições que nascem assim: do que há em casa e é necessário gastar. Porque em qualquer casa sobra sempre um bocadinho disto e outro daquilo que, sozinhos, não vão a lado nenhum mas, quando combinados com mais outros bocadinhos, podem ir muito, muito longe. E assim foi!


Salada de frango

2 peitos de frango de churrasco, desfiados
1 chávena de arroz branco cozido (take away churrasco)
300g de milho doce cozido
250g tomate cereja, em quartos
2 endívias, em juliana
1/2 pimento vermelho, em cubinhos
80g azeitonas verdes recheadas com pimento, às rodelas
2 c. sopa de oregãos secos
2 c. sopa de sementes de sésamo brancas
1 c. sopa de sementes de sésamo pretas
Pimenta moída na hora
Azeite

Colocar todos os ingredientes numa saladeira e misturar. Regar com um fio de azeite, incorporar muito bem e reservar durante 5 mins. Servir polvilhado com folhas de rúcula selvagem.


There are meals made like this: of what's around and it's necessary to eat. Because in every home there's always a little bit left of this and that that, alone, would go nowhere but, when combined with other little bits, can go a long, long way. And so they went!


Chicken salad

2 barbecue chicken breast, shredded
1 cup white rice, boiled (barbecue take away leftovers)
300g sweet corn, boiled
250g cherry tomatoes, in quarters
2 endives, cut in julienne
1/2 red pepper, in small cubes
80g green olives stuffed with red pepper, sliced
2 tbsp dried oregano
2 tbsp white sesame seeds
1 tbsp black sesame seeds
Freshly ground pepper
EVOO

Place all ingredients in a bowl and mix. Drizzle with evoo, mix to incorporate well and keep aside for 5 mins. Serve sprinkled with arugula leaves.


sábado, 21 de setembro de 2013

Guest Post: Pizza de rúcula e tomate seco | Arugula and dry tomato pizza


(scroll down for English)

Foi dos primeiros blogues que comecei a seguir. As cores vívidas e as imagens nítidas prendiam o olhar. Acompanhei, virtualmente, a sua mudança e adaptação a um novo país e fico contente por saber que está bem, feliz, integrada. A Helena, além de ser uma simpatia, traz paz e serenidade ao meu olhar com os seus Sabores de Canela, de onde vem uma das receitas mais apreciada cá em casa: massa fresca de tomate
Obrigada Helena, por partilhares connosco o teu trabalho tão harmonioso e por trazeres estas fatias do Mediterrâneo, perfeitas para partilhar entre ambos os lados do oceano Atlântico :)

Pizza de rúcula e tomate seco

(ingredientes para 1 pizza de 30cm)
150g de farinha sem fermento
50g de farinha de centeio
2 c. sopa de azeite
100ml de água
1/2 cubo de fermento fresco
1/2 c. sopa de sal

Guarnição
8 esferas pequenas de mozzarella fresca
10 tomates secos 
2 c. sopa de molho de tomate e ervas*
16 azeitonas pretas sem caroço
Folhas de rúcula

Preparação

Na taça batedeira dissolva o fermento em água, misture o sal e o azeite e junte a farinha. Bata com o gancho de amassar na velocidade mínima durante 10 minutos. Tape e deixe levedar.
Quando duplicar o volume estenda a massa numa superfície enfarinhada até obter um disco de 30 cm.
Ligue o forno temperatura 220º C.
Pincele com o molho base de tomate e ervas e leve ao forno por poucos minutos, de preferência numa pedra refractária, sem deixar a massa dourar. Retire, rasgue a mozzarella e espalhe por cima, rasgue o tomate seco e distribua pela pizza e por último as azeitonas.
Leve ao forno e quando a massa estiver cozida, retire e regue a pizza com um fio de azeite. Corte as fatias, coloque rucula por cima e sirva.

*molho de tomate e ervas- triture um tomate com oregãos ou manjericão.

***

It was one of the first blogs I started following. The vivid colors and sharp images are eye-cacthing.
I virtually followed her moving and adaptation to a new country and feell happy to see her well, happy, integrated. Helena, apart from being very nice as a person, brings peace and serenity to my eyes with her Sabores de Canela (Cinnamon Flavors), where we found one of our favorite recipes: tomato fresh pasta.
Thank you so much Helena, for sharing with us your harmonious work and for bringing these Mediterranean slices, perfect for sharing between both sides of the Atlantic ocean :)

Arugula and dry tomato pizza

(ingredients for a 30cm pizza)
150g white flour
50g rye flour
2 tbsp evoo
100ml water
1/2 cube fresh yeast
1/2 tbsp salt

Guarnishing
8 small balls fresh mozzarella
10 dry tomatoes 
2 tbsp tomato and herbs sauce*
16 black olives, pitted
Arugula leaves

Preparation

In the food processor's bowl dissolve the yeats in water, mix the salt and evoo, add the flour. With the dough hook knead on a minimum speed for 10 mins. Cover and leave rising.
Once the dough has doubled in size, roll it on a floured surface until you have a 30cm disk.
Turn on the oven at 220º C.
Swab the dough base with the tomato and herb sauce and leave in the oven for a few mins, preferably in a refractary stone, without it being golden. Remove from the oven, tear the mozarrela balls and the dry tomatoes and spread on top of the pizza, together with the olives.
Return to the oven and remove once the pizza is cooked. Drizzle with evoo, slice, cover with the arugula and serve.

*tomato and herb sauce - mash a tomato together with oregano or basil.

sexta-feira, 13 de setembro de 2013

Salsichas de peru grelhadas com uma simples salada de tomate | Grilled turkey sausages with a simple tomato salad


(scroll down for English)

Chegamos com rapidez ao terceiro guest post. A encantadora Sandra veio de Marmita a tiracolo na nossa viagem pelo Mediterrâneo. E como não podia deixar de ser, trouxe o seu cunho pessoal: comida saudável e saborosa, simples, perfeita para os dias que correm com todo o tempo do mundo. Sim, porque quando "paramos" na Marmita o tempo tem mais tempo, para que possamos apreciar ao pormenor tudo de bom que ela sempre partilha connosco :)
Obrigada Sandra, pela simplicidade dos sabores e pelas fotos que fazem crescer água na boca!

***

Hoje trago um prato muito simples, lembro-me de o fotografar e o senhor cá de casa me dizer... Queres tu ver que as pessoas não sabem grelhar salsichas? Ele até pode ter razão, mas se há coisa que eu gosto é de partilhar as coisas que me dão muito prazer em comer e em fazer. Este prato foi o caso disso: é simples, sem técnicas, sem especiarias estranhas e molhos diferentes. É um prato que pode servir de petisco ou refeição, mas que consegue trazer para qualquer mesa um cheiro a verão que, com o sabor a alho cru e os tomates que vieram do mercado de Triana, fez-me suspirar pelas férias que já lá vão.
Volto a transcrever o que está na imagem e também no logotipo que criei para o blog em tempos: "Receitas para quem cozinha por prazer"
Não por obrigação, como acontece com maior parte das pessoas. Esta é para todos aqueles que sentem o mesmo que eu e a Joana (Ondina Maria): prazer em comer e em cozinhar!

Salsichas de peru grelhadas com uma simples salada de tomate
(2 pessoas)

4 salsichas de perú
2 dentes de alho
1 molho de salsa
3 folhas de manjericão
1 c. sopa de azeite
5 azeitonas verdes sem caroço
3 tomates escuros
1 cacho de tomates cereja
Vinagre balsâmico q.b.
Lascas de parmesão

Preparar o grelhador e levar as salsichas a grelhar apenas com uma pitada de sal. Enquanto elas grelham cortar um dente de alho bem picadinho, ou colocar o alho num almofariz juntamente com a salsa e um fio de azeite, bater tudo muito bem e reservar.
Cortar o tomate a gosto, eu ao tomate em tons de verde cortei bem fino, ao tomate cereja cortei em 4 partes iguais. Dispor na tábua juntamente com as azeitonas e regar com um fio de azeite e umas gotas de vinagre balsâmico, partir o outro dente de alho por cima bem picadinho e por fim umas lascas de parmesão.
Depois de as salsichas estarem bem grelhadas, partir em pequenos pedaços e envolver no preparado que fez no almofariz à pouco.
Servir com pequenos pãezinhos e um bom apetite!


We arrived fast at our third guest post. The lovely Sandra brought her well packed lunchbox on our journey through the Mediterranean. And, as expected, it came with her personal touch: healty, delicious and simple food, perfect for these days that have all the time of the world. Because whenever we stop by at Marmita time has more time, so that we can enjoy all the good things she shares with us :)
Thank you so much Sandra, for the simplicity of flavors and mouth-watering photos!

*** 

Today I bring a really simple dish, remember taking the photos and the man of the house saying to me... Do you really want to see that people don't know how to grill sausages? He might be right, mas if there's something I really enjoy is sharing things that give me pleasure while cooking and eating. And this is the case: simple, without special techniques, strange spices or different sauces. It's a recipe that can be a snack or a meal but will bring to any table the scent of summer. The garlic flavor and the tomatoes that came from Triana's market made me linger on the already past holidays.
I re-write the image sentence that is also in the blog's logo: "Recipes for those who cook for pleasure"
Not as an obligation, like it happens for most people. This one is for all those who feel the same as Joana (Ondina Maria) and I: pleasure in cooking and eating!

Grilled turkey sausages with a simple tomato salad
(serves 2)

4 turkey sausages
2 garlic cloves
1 handful parsley
3 basil leaves
1 tbsp evoo
5 green olives, pitted
3 dark red tomatoes
1 bunch cherry-tomatoes
Balsamic vinegar to taste
Parmesan shreds

Grill the sausages, in a pre-heated griller, with a pinch of salt. Meanwhile, mince 1 garlic clove together with the parsley and a drizzle of evoo (you can use a mortar and pestle) and keep aside.
Cut the tomatoes as you prefer and display in a board along with the olives and a drizzle of evoo and balsamic vinegar. Sprinkle with the other garlic clove (minced) and shreds of parmesan.
Once the sausages are cooked, slice in small bits and mix with the sauce in the mortar.
Serve with bread and enjoy!

terça-feira, 10 de setembro de 2013

Orecchiette com atum | Orecchiette with tuna


(scroll down for English)

Uma daquelas comidas de sempre. De todo o ano. A receita base é da minha mãe e fui alterando-a à medida do gosto cá de casa. Perfeita para aqueles dias em que estou cansada e não sei o que fazer para o jantar, ou quando é preciso fazer comida para um regimento, ou quando simplesmente apetece retornar aos sabores de todos os dias.


Orecchiette com atum

Azeite
1 cebola, picada
2 dentes de alho, picado
1 talo de aipo, picado
1 pimento verde, em quadradinhos
1 lata grande de tomate pelado
500g de polpa de tomate
1 cálice de vinho maduro branco
Sal e pimenta preta
4 latas de atum ao natural, escorrido
4 c.sopa de azeitonas pretas, descaroçadas e fatiadas
4 c.sopa de oregãos secos
500g de orecchiette
Queijo da ilha ralado (opcional)

Num tacho grande, alourar a cebola e o alho com o azeite. Adicionar aipo e o pimento e deixar amolecer. Esmagar os tomates com a mão e juntar ao tacho, com todos os sucos, seguido pela polpa de tomate. Colocar o vinho dentro do frasco da polpa e abanar bem para diluir. Deitar no tacho, mexer, e temperar com sal e pimenta. Deixar fervilhar durante 10 mins. 
Entretanto, cozer a massa em água abundante temperada com sal, até estar quase al dente. Enquanto a massa coze, adicionar as azeitonas e o atum ao molho de tomate, misturando bem. Antes de incorporar a massa, misturar muito bem os oregãos no molho e ajustando os temperos.
Escorrer a massa, e adicionar o molho, misturando bem. Aguardar 5 mins, fora do lume, para que todos os sabores fiquem bem incorporados. Servir polvilhado com queijo da ilha.

Nota: a nossa preferida é a orecchiette mas também resulta lindamente com conglichione ou fusilli tricolor, com radiatori, etc...


One of those everyday foods. All year-round. The basic recipe comes from my mother and I have changed it to our liking. Perfect for when I'm tired and have no idea what to cook for dinner, or for when there's the need to feed a regiment, or simply when we feel like going back to the everyday flavors.


Orecchiette with tuna

Evoo
1 onion, chopped
2 garlic cloves, minced
1 celery stalk, chopped
1 green pepper, chopped
1 peeled tomato, large can
500g tomato puree
1 small glass white wine
Salt and black pepper
4 cans natural tuna, drained
4 tbsp black olives, pitted and sliced
4 tbsp dried oregano
500g orecchiette
Azorean island cheese, grated (optional)

In a large saucepan, sautee de onion and garlic with the evoo. Add the celery and green pepper and leave to soften. Crush the tomatoes with your hands and put then in the pan with all the juices and the tomato puree. Pour the wine in the puree bottle, give it a shake and pour into de pan. Mix, season with salt and pepper and leave simmering for 10mins.
Meanwhile, boil the pasta in abundant water with salt until almost al dente. While the pasta cooks, add the olives and tuna to the tomato sauce, mixing well. Right before incorporating the pasta, sprinkle with the oregano and adjust the seasoning. Add the drained pasta and mix well. Reserve for 5 mins, out of the heat, so the flavors come together. Serve sprinkled with the cheese.

Note: our favorite pasta for this recipe is the orecchiette it will work just as well with tricolor conglichione or fusilli, with radiatori, etc...


domingo, 23 de junho de 2013

Penne de azeitona com mozzarella e tomate | Olive penne with mozzarella and tomato


(scroll down for English)

Estamos de regresso. Uma semana de intenso passeio. De laurear a pevide até não poder mais. De calcorrear muitos kilómetros. Porto. Setúbal. Troia. Porto Covo. Vila Nova de Milfontes. Almograve. Zambujeira do Mar. Odemira. Beja. Évora. Guarda. Vermiosa. Castelo Rodrigo. Porto. No coração trazemos cores, cheiros, sabores. Trazemos a alegria de rever pessoas queridas. Trazemos a barriga cheia de boa comida, mesa farta, copo cheio de vinho bom.
Mas estamos de regresso. E trazemos a vontade das comidas que são nossas e que sabem a casa. É bom passear. Muito bom. Mas também é bom voltar.


Penne de azeitona com mozzarella e tomate

500g de penne de azeitona
300g tomate-cereja
3 bola de mozzarella
1 punhado de rúcula
Folhas de manjericão a gosto
Sal e pimenta moída na hora
Azeite extra virgem Gallo Reserva

Cozer a massa em água abundante com sal. Cortar os tomates em quartos e o mozzarella em cubinhos. Escorrer a massa e devolver ao tacho. Regar com o azeite e temperar com sal e pimenta e o manjericão. Adicionar o tomate, o queijo e a rúcula. Misturar bem e servir.


We're back. After a week of intense travel. Of sightseeing until we couldn't no more. Of driving for many miles. Porto. Setúbal. Troia. Porto Covo. Vila Nova de Milfontes. Almograve. Zambujeira do Mar. Odemira. Beja. Évora. Guarda. Vermiosa. Castelo Rodrigo. Porto. In our hearts we bring colors, fragances, flavors. We bring the joy of gathering with dear friends. We bring our bellies filled with good food, abundant tables, glass full of great wine.
But we're back. And we bring the desire for foods that are ours, that taste like home. It's great to travel. Really great. Mas it's also great to come back.


Olive penne with mozzarella and tomato

500g olive penne 
300g cherry tomatos
3 mozzarella balls
1 arugula handfull
Basil leaves to taste
Salt and pepper freshly ground
Extra virgin olive oil

Boil the pasta in abundant water with salt. Slice the tomatos in quartes and the mozzarella in small cubes. Drain the past and return to the pan. Drizzle with olive and season with salt, pepper and basil. Mix well with the tomatos, cheese and arugula and serve.


domingo, 10 de março de 2013

Salada quente de salmão e grão | Salmon and chickpea warm salad

(scroll down for English)

Agora faz sol e o céu pinta-se de azul vibrante. Daqui a nada o cinza carrega o horizonte e a chuva cai intensamente. Esta bipolaridade confunde-nos as vontades. Apetece uma salada colorida mas o frio ainda aperta. Apetece um piquenique não planeado mas o granizo surpreende-nos. E nesta indecisão tão própria da época do ano, tentamos atingir o melhor de dois mundos. Ambiciosos? Talvez... Mas fomos bem compensados :)
Salada quente de salmão e grão

2 lombos de salmão
2 ovos
850g de grão de bico cozido
2 tomates maduros
1 punhado de azeitonas pretas, descaroçadas
100g de rúcula
Azeite e vinagre de vinho tinto
Sal e pimenta moída na hora

Cozer o salmão e os ovos. Escorrer, desfiar o salmão, descascar e cortar os ovos. Cortar os tomates em cubos e as azeitonas em fatias. Misturar todos os ingredientes numa saladeira grande e servir.
Now it sunny and the sky is bright blue. In a moment the grey will dominate the horizon and the rain will pour. This bipolarity confuses our will. We feel like eating a colourful salad but the weather is still cold. It feels like going for a picnic but the hail takes us by suprise. And amidst this indecision, so proper for the time of year, we try to achieve the best of two worlds. Ambitious? Maybe... but in the end all is well :)
Salmon and chickpea warm salad

2 salmon fillets
2 eggs
850g chickpeas, boiled
2 tomatoes
1 handfull black olives, pitted
100g arugula
Olive oil and red wine vinegar
Salt and pepper freshly ground

Boil the salmon and the eggs. Drain, shred the salmon, peel the eggs and cut them in cubes. Cut the tomatos in cubes and slice the olives. Mix all the ingredients in a large salad bowl and serve.

sábado, 9 de fevereiro de 2013

Bola de pimento, azeitonas e feta

(scroll down for English)

Por vezes o Verão entra-nos porta adentro sem pedir licença. Faz-se de convidado e seduz-nos através dos aromas e sabores que traz consigo. Traz o sol e o calor em garfadas generosas e em bebidas refrescantes. Esta bola é um pouco assim. Cheira a piquenique no Parque, com direito a cestinho de verga e toalha aos quadrados. Sabe a tardes de ócio, em que sabe bem recostar-mo-nos no tronco de uma árvore enquanto nos deleitamos com as iguarias preparadas em casa. Por cá cheira a Verão. Quem se junta a nós?
Bola de pimento, azeitonas e feta
(inspirado em "Queques de feta e tomate" de Popina, Iguarias saudáveis de Isidora Popovic)

2 ovos
350g de farinha T55
2 c.chá de fermento em pó
100ml de azeite
200ml de leite fresco meio-gordo
1 c.chá de sal
1/2 c.chá de pimenta preta
2 c.chá de oregãos secos
2 c.chá de manjericão seco
2 c.chá de salsa seca
3 c.sopa de azeitonas pretas sem caroço
3 c.sopa de azeitonas verdes recheadas com pimento
1/2 pimentos vermelho cortado em pedacinhos
200g de feta, esfarelado

Colocar os ovos, a farinha, o fermento, o azeite, o leite, o sal, a pimenta e as ervas numa taça e misturar bem. Envolver as azeitonas, o pimento e o feta. Colocar a mistura numa forma de bolo inglês e levar ao forno previamente aquecido a 180º C durante cerca de 45mins. Fazer o teste do palito e retirar apenas quando a bola estiver cozinhada.
Sometimes Summer comes in without asking for permission. Invites itself and seduces us with its scents and flavours. It brings the sun and the warmth in generous mouthfulls and refreshing beverages. This cake it's a bit like summer. Smells to pic-nics in the Park, with a cute straw basket and a pic-nic towel. It tastes to leisure afternoons when it feels wonderful to recline against a tree and savour all the homemade goodies. Here it smells like summer Who wants to join us????
Red pepper, olives and feta cake
(inspired by "Tomato and feta muffins" from Popina, Book of baking by Isidora Popovic)

2 eggs
350g flour
2 tsp baking powder
100ml olive oil
200ml semi-skimmed milk
1 tsp salt
1/2 tsp black peper
2 tsp dried oregano
2 tsp dried basil
2 tsp dried parsley
3 tbsp black olives, pitted
3 tbsp green olives stuffed with pimento
1/2 red pepper, chopped
200g feta, crumbled

Place the eggs, flour, baking powder, olive oil, milk, salt, pepper and herbs in a bowl and mix well. Add in the olives, red pepper and feta. Pour the mix into a english cake mold and put in the pre-heated oven at 180º C for at least 45mins. Insert a pick and check if it's properly cooked before take out of the oven.

quinta-feira, 17 de janeiro de 2013

Pão rústico de azeitonas e ervas aromáticas

(scroll down for English)

Já vos dissemos que adoramos pão? Pois bem, voltamos a dizer. Todas as semanas há uma fornada a sair, quentinha, como que a testar se os nossos sentidos estão bem apurados. 
Pessoalmente, adoro fazer pão. Aliás, não é à toa que o Vel goza e me chama "minha padeira"... Mas a verdade é que há qualquer coisa de relaxante no acto de fazer pão! Estou muito, muito longe (anos-luz) de ser uma entendida no assunto. Apenas sou curiosa e vou experimentando. 
Comecei por comprar uma MFP que durante muito tempo foi quase a minha "melhor amiga" e que me deixava muito satisfeita com os pães que fazia. Entretanto, a Ana (do blog Anasbageri) e o Paulo (do blog Zine de Pão) levaram a que tivesse vontade de enfarinhar as mãos. E aqui teve inicio a aventura: comecei por algo simples: o no-knead-bread (aqui, aqui e aqui). Testei várias combinações de farinhas e rácios de água e fiquei sempre muito contente com os resultados. O interesse levou-me a pesquisar e a tentar perceber o que é isto do pão artesanal. Quando comprei o livro do Emmanuel Hadjiandreou, apaixonei-me (o Vel que não me leia...)! Deste então tenho feito pães deliciosos com as farinhas e ingredientes ao nosso gosto. E o melhor de tudo é que são os melhores pães que alguma vez fiz. Com uma crosta bem tostadinha e crocante e o interior bem macio, é tortura ter que esperar que os pães arrefeçam! E qualquer dia ainda faço um sourdough! Ah pois!
Pão rústico de azeitonas e ervas aromáticas
(adaptado de "Olive and Herb Bread" em "How to Make Bread", de Emmanuel Hadjiandreou)

80g de azeitonas pretas, descaroçadas
80g de azeitonas verdes recheadas com pimentos
2 c.chá de Ervas da Provença
250g de farinha T65
250g de farinha integral T150
8g de sal
4g de fermento seco para pão
360g de água morna

Numa taça pequena misturar a farinha com o sal e reservar (esta é a mistura seca). Numa outra taça (um pouco maior) pesar o fermento e adicionar-lhe a água, mexendo até o fermento estar totalmente dissolvido (esta é a mistura líquida). Adicionar a mistura seca à mistura líquida, misturando com uma colher de pau e depois com as mãos até obter uma massa. Com um salazar, limpar as paredes da taça. Tapar com a taça da mistura seca e reservar por 10 mins.
Findo esse tempo, a massa está pronta a ser trabalhada. Mantendo-a na taça, adicionar as azeitonas e puxar uma porção de massa e pressioná-la para o meio. Virar ligeiramente a taça e repetir o processo com outra porção de massa. Repetir mais 8 vezes. Este processo deverá demorar 10s e a massa deve começar a resistir. Cobrir novamente com a taça pequena e reservar por mais 10 mins. Repetir os 10s de amassar e esperar 10 mins mais 2 vezes. No final da 3ª fase de amassar, a massa deverá estar macia. Amassar a massa uma 4ª vez, sendo que a massa deve estar uma bola macia. Cobrir novamente com a taça pequena e deixar levedar durante 1h.
Quando a massa tiver dobrado de volume, socar gentilmente para libertar o ar. Colocar a massa numa superfície ligeiramente enfarinhada e achatar gentilmente até se obter um formato rectangular Dobrar o lado esquerdo da massa até um terço e depois dobrar o direito, pressionando bem. A massa deve ter agora um formato rectangular. Cobrir com uma taça ou com um saco de plástico (insuflado) e deixar levedar por 30-45mins até ter dobrado de volume.
Quando faltarem 20 mins para a massa terminar de levedar, ligar o forno a 240º C no modo ventoinha e colocar um tabuleiro no fundo. Colocar o pão no forno, deitar um copo (cerca de 500ml) água no tabuleiro e reduzir a temperatura para 200º C durante 35mins. Findo esse tempo, retirar o pão do forno, bater no seu fundo e se o som for oco o pão está cozido. Caso contrário, retornar ao forno por mais uns mins. Deixar o pão arrefecer sobre uma rede. Esta receita faz um pão de 900g.

Have we told you we love bread? Well, we'll say it again! Every week there's a batch coming out of the oven, steamy, checking if our senses are keen.
Personally, I love to make bread. Vel makes fun of me and calls me "my baker"... But I find making bread is very relaxing. I'm years away from being an expert on the subject, I'm just curious and I explore my way around. 
It all started with a bread machine that almost became my "BFF" and I was very pleased with its breads. Meanwhile, Ana (from Anasbageri) and Paulo (from Zine de Pão) got me interested on getting flour on my hands. And so my adventure started, with something simple as a no-knead-bread (here, here and here). I tested several flour combinations and water ratios and was very happy with the results. And my interest became bigger and got me to search and try to understand all the fuss about artisan bread. When I bought Emmanuel Hadjiandreou's book I fell in love (I hope Vel doesn't read this...)! Since then I have been baking wonderfully flavoured breads with our favourite flours and ingredients. The best breads I've ever baked! With crispy crusts and a soft crumbs it's almost torture to wait for them to cool down.
And guess what? One of these days I'll be making sourdough bread! Hell yeah!
Olive and herbs rustic bread

(adapted from "Olive and Herb Bread" in "How to Make Bread", from Emmanuel Hadjiandreou)

80g black pitted olives
80g green olives stuffed with pimento
2 tsp herbes de Provence
250g bread flour
250g whole bread flour
8g salt
4g dried/active dry yeast
360g warm water

Mix the olives and the herbs and set aside. In one (smaller) bowl mix the flour and salt (dry mixture). In another (larger) bowl weigh out the yeast, add the water and mix until the yeast is dissolved (wet mixture). Add the dry misture to the wet mixture and mix them together with a wodden spoon until they come together to form a dough. Cover with the smaller bowl and let stand for 10mins.
Afterwards, add the olive mixture and knead gently by pulling a portion of dough up from the side and by pressing it into the middle. Turn the bowl slighty and repeat the process with another portion of dough. Repeat another 8 times (the whole thing should take about 10sec) and the dough should start to resist. Cover again and let stand for 10mins. Repeat the 10sec kneading process 2 times more. At the end of the 3rd kneading the dough should be beautifully smooth. Repeat the 10scc kneading one 4th time, cover with the bowl and let rise for 1h.
When the dough has doubled in volume, punch it down with your fist to release the air.
Remove the ball of dough from the bowl, place on a lightly floured work surface and gently pull into a long rectangle. Fold the left-hand third of tthe rectangle over toward the right. Noe fold the right-hand third over and press down slighty to seal the dough together. You shoul have a neat rectangular loaf shape. Turn the loaf over and place in a prepared baking tray. Dust with flour, cover with a bowl and let rise for 30 to 45mins.
About 20mins before baking, preheat the oven to 240º C with a roasting pan placed at the bottom. When the dough has finished rising, place it in the oven, pour a glass of water (circa 500ml) onto the hot roasting pan and lower the temperature to 200º C. Bake the bread for about 35mins or until golden brown. To check if the bread is baked tip it upside down and tap the bottom - if it sounds hollow it's ready. If not, return to the oven for a few more mins. Let the bread cool in a wire rack before slicing.