Mostrar mensagens com a etiqueta cebola. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta cebola. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 23 de abril de 2015

"Fade to Black"

Photo with iPad mini @ http://instagram.com/ondina_maria/

(scroll down for English)

O preto é sem dúvida a nossa cor favorita, pelo menos a nível de vestuário. Já no que toca à comida, as refeições são o mais coloridas possível. E embora a nossa sugestão de hoje seja monocromática q.b., não significa no entanto que seja menos deliciosa. Ficamos muito fãs deste risotto e sem dúvida que vamos repetir com frequência! "Fade to Black" faz parte do album "Ride the Lightning" dos Metallica, que de certeza iriam apreciar esta refeição, e nós a presença deles :)

Risotto nero

900g choco limpo e em rodelas
2 saquinhos de tinta de choco
1 cebola, picada
2 dentes de alho, picados
Azeite
1 copo vinho tinto
300g arroz arborio
1 c.sopa pasta de tomate
Caldo de peixe (quente!) qb
Sal
Pimenta moída na hora

Numa panela larga e funda alourar a cebola picada e os alhos com um pouco de azeite. Juntar os chocos, regar com a tinta e o vinho, deixando ferver sobre lume forte para evaporar o alcool. Reduzir o calor e deixar cozinhar durante cerca de 20mins. Adicionar o arroz, mexer bem e adicionar a pasta de tomate juntamente com um pouco de caldo de peixe. Misturar bem e ir juntando o caldo, concha a concha, quando o liquido do arroz desaparecer, mexendo sempre, e até o arroz estar cozido "al dente".

***

Black is, without a doubt, our favourite colour, at least when it comes to clothing. However, when is comes down to food, our meals are small private rainbowns. And even though today's recipe falls on the monochromatic side, it does not mean it's not equally delicious. We became fans of this wonderful risotto and we'll be cooking it very often! "Fade to Black" is part of the Metallica album "Ride the Lightning" and we're pretty sure they would enjoy this meal and we would love their company :)

Risotto nero

900g cuttlefish, clean, sliced in rings
2 ink bags
1 onion, chopped
2 garlic cloves, chopped
Evoo
1 glass red wine
300g arborio rice
1 tbsp tomato purée
Fish stock (hot!)
Salt
Freshly ground pepper

In a large pan, sautée the onion and garlic with the evoo. Add the cuttlefish, ink and wine and cook on a high heat to evaporate the alcohol. Reduce the heat, and let simmer for 20mins. Add the rice, mix well and add the tomato purée along with a soup ladle of stock. Mix thoroughly and keep adding soup ladles of stock whenever the rice liquid disappears, while constantly stirring and until the rice is cooked "al dente".

quarta-feira, 8 de abril de 2015

Salada colorida de atum | Tuna colourful salad

Photo with iPad mini @ http://instagram.com/ondina_maria/

(scroll down for English)

Quem nos segue no Facebook sabe que, na semana passada, estivemos bem activos na divulgação da Grande Reportagem da SIC "Somos o que comemos" e respectivas entrevistas. Sendo um assunto que nos toca ao coração quisemos chamar a atenção da família, dos amigos e de todos vocês para esta problemática que atinge a sociedade sem que as pessoas se apercebam de forma consciente. É a falta de tempo para preparar refeições devido aos longos horários de trabalho, é a falta de vontade, é a falta de inspiração, é tudo um pouco. E assim é mais fácil recorrer aos embalados e pré-preparados que vêm repletos de ingredientes cujos nomes desconhecemos por completo e que nos fazem tão mal! Desta forma, sentimo-nos com responsabilidade em partilhar convosco receitas que sejam simples e práticas de preparar durante a semana. Sim, porque não há desculpas para comer mal. E também não há desculpas para não comer alimentos sem lista de ingredientes (muito menos quando a maioria não nos é familiar) - frutas, legumes, carne, peixe, leguminosas, cereais, etc.

Salada colorida de atum
(inspirado em "Salada morna de grão com atum" da Revista Sabe Bem Março/Abril 2015)

3 latas de atum ao natural (em água), escorridas
500g grão cozido
1 cebola roxa
200g mix de pimentos vermelhos, laranja e amarelos
1 ramo de brócolos (apenas os floretes)
Oregãos secos
Salsa seca
Azeite extra virgem
Vinagre de vinho tinto
Sal
Pimenta moída na hora

Golpear os talos dos floretes de brócolos em cruz, colocar numa taça e levar ao microondas na potencia maxima durante cerca de 6 mins (verificar a cozedura).
Entretanto, picar finamente a cebola e os pimentos. Cortar os floretes maiores.
Numa saladeira colocar o grão, o atum desfeito, a cebola, os pimentos, os brócolos e as ervas aromáticas. Mexer com mãos e temperar com o sal, pimenta, azeite e vinagre. Mexer novamente (pode ser com as mãos!!!), provar e ajustar os temperos. Servir morna ou fria.

Nota: lavar e demolhar 500g de grão em água com um pouco de vinagre de cidra, durante a noite. Escorrer, lavar e colocar num tacho coberto com água e cozer durante cerca de 90mins - para quem tiver panela de pressão, este passo será mais rápido! Dividir em 3 porções, guardando uma no frigorifico e congelando as outras duas. Assim evita-se recorrer ao grão cozido enlatado - até porque as leguminosas cozidas em casa são bem mais saborosas! Cá em casa as leguminosas são cozidas ao domingo ou ao sábado à noite, para aproveitar o horário económico da electricidade.

***

Those following us on Facebook know that, during the past week, we have been active in the disclosure of the program Grande Reportagem on SIC channel "We are what we eat" and the respective interviews. Being a subject close to our heart we decided to draw the attention of our family, friends and all of you to this major problem striking society with most people unaware of it. It's the lack of time to cook proper meals due to long working hours, it's the lack of will, the lack of inspiration, you name it! So most people find it very convenient to just grab something out of a package, with plenty unknown and weird ingredients that are so armful! Due to all this, we felt compelled into sharing with you easy and healthy recipes that you can master during the week meals. So, no more excuses for eating crap. And no more excuses for not eating food without a list of ingredients, like fruit, vegetables, meat, fish, legumes, cereals, etc.


Tuna colourful salad
(inspired by "Warm chickpea with tuna salad" in Sabe Bem March/April 2015 magazine)

3 tuna cans (water preserved), drained
500g cooked chickpeas
1 red onion
200g mix red, orange and yellow peppers
1 broccoli head (just the florets)
Dried oregano
Dried parsley
Evoo
Red wine vinegar
Salt
Freshly ground pepper

Make a cross incision in each floret stalk and place all florets in a bowl. Put in the microwave for about 6mins in the maximum potency (check if they are cooked).
Meanwhile, finely slice the onion and the peppers. Slice the biggest florets.
In a serving bowls mix the chickpeas, the crumbled tuna, onion, peppers, broccoli and herbs. Season with salt and pepper and drizzle with the evoo and vinegar. Mix thoroughly to combine, taste, adjust seasoning (if necessary) and serve warm or cold.

Note: rinse 500g of dried chickpeas and soak overnight in water with a dash of sider vinegar. Drain, rinse, place in a saucepan, cover with water and cook for about 90mins - this step takes less time in a pressure cook. Divid the cooked chickpeas in 3 portions, saving one the fridge and the other two in the freezer. It's a great way to have cooked legumes without having to grab a can - even because they taste a lot better when homecooked. We normally cook our legumes on sunday or saturday night, when energy is cheaper.

quarta-feira, 2 de julho de 2014

Sopa púrpura | Purple soup


(scroll down for English)

Chovisca. Chove. Troveja. Cá dentro há calor, protecção, coisas boas. A cozinha cheira bem e a magia acontece em cada pequeno passo, em cada movimento. Da mercearia da esquina veio a couve-flor. Roxa. Linda, linda, linda. As cebolas, roxas também, fizeram-lhe logo olhinhos. Foi paixão assolapada à primeira vista. E à primeira colherada!


Sopa de couve-flor e cebola roxas

500g de couve-flor roxa
2 cebolas roxas
Água
Sal e pimenta
Azeite

Partir a couve-flor em raminhos e cortar cada cebola em 8 partes. Colocar no copo da Philips Soup Maker, temperar com sal e pimenta moída na hora e cobrir com água até à marca inferior. Escolher o programa para Sopa Passada. Servir com um fiozinho de azeite.


It drizzles. It rains. It roars. Inside there's warmth, protection, great things. The kitchen smells heavenly and the magic happens in each little step, in each movement. From the grocery came the cauliflower. Purple. Beautiful. The onions, purple as well, glanced over them. It was love at first sight. And at first spoonful!


Purple cauliflower and onion soup

500g purple cauliflower
2 purple onions
Water
Salt and pepper
Evoo

Break the cauliflower into florets and slice each onion in 8 parts. Place them in the Philips Soup Maker vessel, season with salt and freshly ground pepper and cover with water until the lower mark. Choose the Creamy Soup Program. Serve drizzled with evoo.


segunda-feira, 21 de abril de 2014

Focaccia de cebola roxa, azeitonas pretas e feta | Red onion, black olives and feta focaccia


(scroll down for English)

Enquanto os dias se esticam preguiçosos pela noite dentro, o ar fresco ainda pede conforto e calor. Liga-se o forno e petisca-se de forma relaxada, com as receitas de sempre. Os copos dançam envoltos num manto de veludo rubi enquanto a conversa flui para paragens distantes de férias que demoram a chegar...


Focaccia de cebola roxa e azeitonas pretas

Massa de focaccia
1 cebola roxa grande
Azeitonas pretas
Queijo feta
Alecrim

Preparar a massa da focaccia de acordo com esta receita. Entretanto, cortar finamente a cebola roxa em meias-luas, descaroçar as azeitonas, esfarelar o feta e dividir os alecrim em pequenos pés. Distribuir os ingredientes pela focaccia e prosseguir com a receita. Servir ainda quente, acompanhada com um belo copo de um bom vinho tinto.


While the days lazily stretch into the night, the chill breeze still calls for warmth and comfort. The oven is on and we relax and nibble our all time favourites. The glasses dance wrapped in a ruby velvety cloak and our words travel to faraway places from holidays that never seem to come...


Red onion and black olive focaccia

Focaccia dough
1 large red onion
Black olives
Feta cheese
Rosemary sprigs



Prepare the focaccia dough following this recipe. Meanwhile, finely slice the onion in half-moons, pit the olives, crumble the feta and divide the rosemary in small sprigs. Spread the toppings and proceed with the recipe. Serve still warm, with a glass of a good red wine.

quinta-feira, 31 de outubro de 2013

Guest Post: Creme de courgette com nougat | Courgette cream with nougat


(scroll down for English)

O frio que faz pela manhã entranha-se nos ossos e faz-nos querer voltar para a cama. Saimos apenas com a promessa de saber que fora do vale dos lençóis há uma panóplia de bebidas quentes para experimentar. 
O frio que faz à noite pede mantas quentinhas no sofã, um chá fumegante para aquecer as mãos e uma malga de sopa quente para aquecer o coração.
E é de coração quentinho, cheio e bem vermelhinho que recebemos o guest post da Samanta numa das receitas deliciosas do lindissimo Eat Love. Quem não se apaixonar por este blogue é um ovo podre sem coração! :p


Creme de courgette com nougat

Para o creme (serve 4 a 5 pratos)
* 2 courgettes médias
* 1 cebola grande
* 1/2 couve-flor pequena
* hortelã (qb)
* sal qb
* pimenta preta qb
* 2 copos de água quente
* 1 colher de sopa de leite de coco 

Para o nougat
* 1 copo médio mel
* a mesma medida de frutos secos (a gosto)
* 1 pitada de sal grosso

Cortar a courgette, a couve-flor e a cebola e colocar numa panela com água quente temperada com sal e pimenta a gosto. Deixar cozinhar até os legumes ficarem tenros (espetar um garfo para ver o ponto de cozedura). Depois de cozidos passar tudo com a varinha mágica até obter um creme homogéneo. Picar a hortelã, colocar no creme e misturar.
Para o nougat, misturar o mel com os frutos secos partidos aos pedaços. Aquecer a mistura numa frigideira e deitar num tabuleiro forrado com papel vegetal. Levar ao forno pré-aquecido a 180º C e vigiar até os frutos secos dourarem ligeiramente. Atenção para não deixar queimar o mel! Retirar do forno e deixar arrefecer. Partir aos pedaços aleatoriamente.
Servir o creme com uma colher de leite de coco no lugar do azeite e o nougat partido aos pedaços.


The morning cold entrenches itself in our bones and all we want is go back to bed. We leave only with the promisse that outside there are smoking hot beverages to try.
The nocturnal cold asks for warm blankets in the sofa, steamy tea cups to warm the hands and a bowl of hot soup to warm the heart.
And it's with our red heart filled with warmth that we receive Samanta's guest post in one of the delicious recipes from the gorgeous Eat Love. If you don't fall in love with this blog you're a heartless rotten egg! :p 


Courgette cream with nougat

For the cream (serves 4 to 5 persons)
* 2 medium courgettes
* 1 large onion
* 1/2 small cauliflower
* mint (to taste)
* salt (to taste)
* black pepper (to taste)
* 2 glasses hot water
* 1 tbsp coconut milk

For the nougat
* 1 medium glass honey
* same measure of nuts (to your liking)
* 1 pinch coarse salt

Slice the courgette, cauliflower and onion and cook in a pan with the hot water, seasoned with salt and pepper. Cook until the vegetables are tender (prick with a fork to check the tenderness). Afterwards blend until you have a smooth cream. Chop the mint and mix with the cream.
For the nougat, mix the roughly chopped nuts with the honey in a frying pan and heat up. Put the nuts in a baking tray lined with paper and leave in the pre-heated oven at 180º C until the nuts are golden. Watch closely to avoid burning the honey! Remove from the oven and leave to cool down. Randomly break the nougat.
Serve the cauliflower cream with a spoon of coconut milk (instead of evoo) and top with the nougat.

quarta-feira, 9 de outubro de 2013

Guest Post: Creme de couve-flor com cebola roxa caramelizada em vinagre balsâmico e crocante de queijo da Ilha | Cauliflower cream with red onion caramelized in balsamic vinegar and Azorean cheese crisp


Continua o desfile dos guest posts sobre as inspirações da cozinha mediterrânica e estamos cada vez mais maravilhados com o talento dos nossos convidados. O Filipe não é excepção: o seu Chilli com Todos é uma lufada de ar fresco! Primeiro é feito por um homem, o que nesta blogosfera de foodies portugueses ainda é uma raridade, e depois tem a capacidade de nos cativar pela simplicidade e bom gosto. Apesar de ser uma descoberta algo recente, mal dei de ecrã com as receitas deliciosas e as fotos inspiradoras (ou serão receitas inspiradoras e fotos deliciosas?) imediatamente fiquei fã. E assim que forem lá espreitar vão perceber do que falo! Se não acreditam, atentem na belíssima sugestão que o Filipe nos trouxe :)

The guest posts parade on the mediterranean cuisine inspiration goes on and we are blowned away by the talent of our guests. Filipe is no exception: his Chilli com Todos is a whiff of fresh air! Firstly, it is written by a man which, amongst the portuguese food bloggers, is still a rarity and secondly it has the ability to charm us with its simplicity and good taste. Even though it's a recent finding, as soon as I set my screen on those delicious recipes and inspiring photos (or should I say inspiring recipes and delicious photos?) I instantly became a fan. And as soon as you guys stop by, you'll see what I mean! If not, just check out the wonderful suggestion that Filipe brought us :)

***
A minha aventura nestas andanças é relativamente recente. Mas se há alguém que recordo de me acompanhar desde o início é a Ondina. Sempre simpática, prestável e quase sempre a primeira a comentar os meus posts, o que eu acho incrível! Por isso é um prazer estar aqui hoje no seu espaço!
A minha sugestão é uma sopa, porque já apetece vestir umas meias quentes, passar a tarde no sofá a trincar qualquer coisa e porque o corpo pede por comida aconchegante.

My adventure as a food blogger is quite recent. But if there's someone I remember since the begining, it's Ondina. Always nice, helpful and almost always the first to comment my posts, something I find remarkable! And that is why it's a pleasure to be here today!
My suggestion is a soup, because it already feels like wearing warm socks, spend the afternoon on the couch, nibbling, and because the body craves for comfort food.

Creme de couve-flor com cebola roxa caramelizada em vinagre balsâmico e crocante de queijo da Ilha | Cauliflower cream with red onion caramelized in balsamic vinegar and Azorean cheese crisp

Ingredientes | Ingredients
5 a 6 pessoas | people

Azeite q.b. | EVOO
1 alho-francês médio (só a parte branca) cortado às rodelas | medium leek (just the white part), sliced
2 dentes de alho picados | garlic cloves, finely chopped
2 raminhos de tomilho fresco | fresh thyme stalks
1 couve-flor grande picada | large cauliflower, finely chopped
Água a ferver suficiente para cobrir os legumes | boiling water, just enough to cover the vegetables
3 cebolas roxas picadas aos quadradinhos | red onions, finely sliced
4 colheres de sopa de vinagre balsâmico | tbsp balsamice vinegar
Sal e pimenta a gosto | Salt and pepper to taste
60g de queijo da ilha ralado na hora (ou queijo parmesão) | Azorean cheese, grated (or parmesan)

Procedimento | Method

Numa panela grande aqueça um fio de azeite, refoge em lume brando o alho-francês, o alho e as folhas de um raminho de tomilho. 
In a large saucepan, braise the leek, garlic and thyme leaves in the evoo.

Assim que o alho-francês ficar translúcido acrescente a couve-flor, aumente a intensidade do lume e deixe cozinhar até absorver a gordura do refogado.
As soon as the leek is translucid, add the cauliflower and turn the heat up to cook until all the evoo was absorved.

Cobrir os legumes com água a ferver e temperar com uma pitada de sal e pimenta. Cozinhar uns 15 a 20 minutos ou até que a couve-flor esteja macia.
Cover the vegetables with boiling water and season with salt and pepper. Cook for about 15 to 20 minutes or until the cauliflower is tender.


Enquanto a sopa coze pode começar a preparar as cebolas.
While the soup cooks, you can start preparing the onions.

Aquecer uma frigideira média com pouco azeite. Refogar a cebola em lume brando até ficar suave e translúcida. Nessa altura aumente o lume, espere uns segundos e adicione o vinagre balsâmico. Deixar evaporar e cozinhar durante um minuto ou dois para caramelizar. A cebola vai absorver o sabor do vinagre e manter uma textura crocante. Retire do lume e reserve.
Heat up a medium size frying pan with evoo. Braise the onions in a simmer until tender and translucid. Then, turn the heat up, wait a few seconds and add the balsamic vinegar. Leave to evaporate and cook for a minute or two to caramelize. The onion will absorve the vinegar flavors and still be crisp. Remove from the heat and keep aside.

Verifique se a couve-flor está cozida, desligue o lume e reduza a sopa a puré com a ajuda de uma varinha mágica.
Check if the cauliflower is cooked through, turn off the heat and blend to a purée.

Para que a sopa fique sempre com a cremosidade certa, costumo fazer o seguinte: retido praticamente toda a água e reservo-a num recipiente à parte. Depois de reduzir só os legumes a puré, acrescento o caldo, um pouco de cada vez, alternando com a varinha mágica até atingir a textura pretendida.
To get a creamy soup I always do the following: remove almost all the stock to a side bowl. Only then I blend the vegetables, adding the stock a little at the time, while blending until I get the desired level of creamyness.

Por fim, tempere a gosto com mais folhas de tomilho, sal, pimenta e um fio de azeite. Passe novamente com a varinha mágica para incorporar os sabores.
Finally, season with more thyme leaves, salt, pepper and a drizzle of evoo. Blend one last time to incorporate the flavors.

Acho que o tomilho é a alma deste creme, por isso é particularmente importante sentir o seu sabor. Se achar que precisa de mais, não hesite.
I think thyme is the soul of this soup so it is importante to feel its flavor. If you think you need to add more of it, please feel free.


Pode preparar o queijo crocante antes ou depois da sopa uma vez que é servido frio.
The cheese can be prepared before or after the soup, once it's served cool.

Para o queijo, o tamanho da frigideira determinará uma dose individual, por isso use uma frigideira pequena antiaderente sem qualquer tipo de gordura.
For the cheese, the size of the frying pan will determine the dose, so use a small non-sticking pan without any fat.

Ralar o queijo directamente na frigideira até cobrir uniformemente o seu fundo (conforme a fotografia). Não exagere na quantidade de queijo, ficará uma camada muito espessa e demorará mais tempo a derreter.
Grate the cheese directly into the pan until the bottom is all covered up (check the pic). Do not go crazy on the amount of cheese or you'll get a thick layer that will take longer to melt.


Coloque a frigideira em lume médio. O queijo inicialmente vai derreter e só depois começa a ficar crocante. Convém que o processo não seja muito rápido para evitar que queime, se for necessário baixe o lume.
Place the pan on a medium heat. The cheese will start by melting and only afterwards will become crisp. It's advisable that the process is not very quick in order to avoid burning the cheese, so lower the heat if necessary.

Vai notar uma alteração da cor. Quando atingir um amarelo torrado, não muito escuro, e endurecer, provavelmente está pronto. Se observar bem, o queijo começa inclusivamente a descolar-se da frigideira. Nesta altura use um salazar para o soltar completamente. Reserve-o em papel absorvente.
You will see a change in the color. When the cheese becomes golden, not very dark, and hard, it's ready. Use a spatula to remove it. Keep it in kitchen towels. 

Repita o processo até obter o número de rodelas de queijo crocante suficiente para servir, uma por pessoa.
Repeat the processe until you have enough cheese crisp portions (1/person). 

Sirva o creme de couve-flor com um pouco de cebola caramelizada no topo e o queijo crocante.
Serve the cauliflower cream with a bit of caramelized onion on top and the cheese crisp on the side.


Obrigada Filipe, pelas fotos e receita!
Thank you so much Filipe, for the photos and recipe!

sábado, 1 de dezembro de 2012

Picadinho de carne com puré caseiro

Lembram-se das beringelas recheadas? Pois bem. Sempre que as preparamos, fazemos uma quantidade de recheio nos permita utilizar uma boa parte num outro dia, para uma nova refeição. Fica excelente com massa, polvilhado depois com feta em azeite aromatizado. Desta vez acompanhou um puré feito na hora. E, apesar de simples, é um jantar repleto de sabor e perfeito para levar na marmita. De vez em quando sabe mesmo bem chegar a casa e saber que podemos namorar mais um pouquinho porque o jantar é "canja".
Picadinho de carne com puré caseiro

Picado de rechear beringelas (daqui ou daqui)
1kg de batatas para cozer
Margarina vegetal
Noz moscada
Leite
Sal e pimenta

Descascar e cozer as batatas em água e sal até estarem bem molinhas. Escorrer a água e reduzi-las a puré com um esmagador de legumes, juntar um pouco de leite e de margarina, devolvendo ao lume. Mexer bem para incorporar e ir juntando mais leite, até se obter a consistência desejada. Ralar noz-moscada, adicionar pimenta a gosto e mexer bem. Provar e rectificar os temperos, se necessário. Entretanto, aquecer o picadinho e servir com o puré.

quinta-feira, 11 de outubro de 2012

Frango mexicano e um convidado do outro mundo

Com o jantar mentalmente delineado, dei início aos preparativos. Servi um copo de vinho e liguei "o cenas" da música. O som foi-se propagando pelo ar, deliciando os meus ouvidos. Fazia tempo que não os ouvia. Mais de um ano. Talvez. O conforto invadiu o espaço e a alma enquanto que uma voz cavernosamente melodiosa serenou-me o coração, imprimindo-lhe um ritmo lentamente compassado. O jantar foi-se preparando ao som das músicas tão conhecidas e cantaroladas, com imagens-flash de momentos passados. Provei o molho. Apurado. "Mais um pouco e está pronto para servir". De repente, uma mão pousou-me no ombro. "Não sabia como vir" disse ele "isto de viagens entre mundos paralelos não é a minha cena". Petrifiquei. Peter Steele à minha frente, na minha cozinha. Não poderei dizer de carne e osso, dado que faleceu em 2010, mas ainda assim... Continuei algo boquiaberta, com aquele ar de tótó inocente que só eu sei fazer. Ele falou, falou, falou. E a sua voz profunda e grave foi como que um acordar de fim de semana ao sentir o cheiro de panquecas acabadas de fazer. Dei por mim a ouvi-lo enquanto pensava "tem um sorriso bonito e não é nada como nos vídeos, parece outro, mais humano e afável...". "Não se come nesta casa?" perguntou com voz de trovão. E aqui sim, começou verdadeiramente um jantar com um convidado do outro mundo!
Já de saída, baixou-se (bastante, pois é muito mais alto do que eu) e sussurrou-me ao ouvido "Happy Halloween, baby...". Ainda hoje só de pensar sinto arrepios...
Frango mexicano

150g de toucinho em cubos
1 cebola
1/2 pimento verde em cubos
3 peitos de frango em cubos
300ml de polpa de tomate
400g de feijão branco
400g de feijão preto
150g de feijão vermelho
150g de milho doce
1 c. sopa de vinagre de vinho tinto
1 c. sopa de mel escuro
1 c. sopa de mostarda Dijon
1 pitada de tabasco
Sal
20cl de cerveja
Tex Mex

Num tacho grande, refogar a cebola com o toucinho até este estar crocante, adicionar o pimento e o frango, deixando alourar. Juntar a polpa de tomate, os feijões, milho e restantes condimentos. Quando levantar fervura colocar a cerveja e deixar cozinhar em lume médio com o tacho destapado. Findos 30 mins provar, rectificar os temperos, se necessário, e deixar cozinhar por mais 30 mins. Servir acompanhado de Tex Mex.
É desta forma que participamos em mais uma edição do Convidei para Jantar que este mês tem como anfitriã a talentosa Vera do Hoje para jantar... Vera! Isto dos ídolos musicais é que foi um desafio! As escolhas foram muito difíceis: primeiro é complicadíssimo escolher apenas um convidado mas em tempos de crise impõe-se austeridade. Depois a refeição em si foi outra dor de cabeça e das mil e uma ideias que tinha em mente acabei por fazer algo que nem sequer tinha sido equacionado (ser mulher é muito difícil, como diz o Vel). 
E como não poderia deixar de ser, aqui fica uma musiquinha "fofa" :p


segunda-feira, 23 de abril de 2012

Veggie pasta


Um dos dias de jantar vegetariano. E nada melhor do que um prato repleto de cor, como que a pincelar um jantar simples com salpicos harmoniosos da paleta do arco-íris. Os verdes, o laranja, o amarelo e o vermelho, numa conjugação estimulante aos olhos e ao paladar. As diferentes texturas dos vegetais, contrastando entre si tornam cada garfada numa descoberta de sensações. E tudo isto num simples prato vegetariano!



Chefes, à faca....

500g massa (da sua preferência)
250g ervilhas
250g milho
1 cenoura
1 cebola
2 tomates
150g rúcula
Azeite
Sal
Salsa


Num tacho cozer a massa em água e sal até a mesma ficar "al dente".
Numa frigideira de grandes dimensões refogar a cebola picada numa quantidade generosa de azeite para de seguida adicionar a cenoura, o tomate e deixar em lume brando até a cenoura estar macia. Juntar as ervilhas e milho previamente cozidas com 2 colheres de sopa de polpa de tomate. Temperar a gosto com sal, pimenta e salsa. Por fim adicionar a rúcula e a massa, ajustar os temperos e mexer bem.
Bom trabalho Chefe e bom apetite!


Receita por VelSatis

quarta-feira, 11 de abril de 2012

Bacalhau com couscous e grão de bico


Os sabores tradicionais. Deste país. Do outro mais acima. Ou de um outro mais abaixo. Uma fusão de ingredientes típicos daqui e dali e que de repente fazem as nossas delícias só porque sim, só porque nos lembramos de os juntar. Só porque foi preciso fazer render isto ou aquilo, ou tornar uma refeição mais rentável, ou aproveitar algo que gritava desesperadamente por atenção lá nos confins do frigorífico. Os caminhos para cozinhar podem ser misteriosos mas terminam sempre bem! Ou quase sempre...


Bacalhau com couscous e grão de bico

2 lombos de bacalhau
1 cebola grande
1/4 de pimento vermelho
1 c. chá de açafrão
250g de couscous
400g de grão de bico cozido
2 ovos

Cozer, em lume médio, os lombos de bacalhau com um folha de louro e 2 dentes de alho. Passado cinco mins adicionar os ovos e deixar cozer por mais 10 mins. Entretanto colocar o couscous numa taça, regar com um pouco de azeite e temperar com sal. Misturar bem e cobrir com água a ferver. Reservar. Numa frigideira refogar a cebola e o pimento picados com azeite e açafrão. Juntar o bacalhau, cozido e desfiado, para alourar e tomar o gosto. Adicionar o grão de bico com os ovos em cubinhos e incorporar bem. Desligar o lume, adicionar o couscous, misturar e rectificar os temperos. Servir com pão.

 

Nota: comido no dia seguinte, frio, é incomparavelmente mais saboroso!

quinta-feira, 15 de março de 2012

Lasagna alla Bolognese


Depois de um dia pela serra, a ver o gado pastar, ouvir o som da água nas cascatas, respirar o ar fresco e puro e aproveitar tudo o que tem de bom a natureza em dias amenos, chegar a casa pede descanso. É vê-los a querer sentar à mesa e ter um lauto jantar no prato, à espera do tilintar dos talheres nos pratos. Lamentamos! Mas por aqui isso não acontece! Não vive aqui nenhuma fada do lar escravizada. As nossas fadas do lar são sindicalizadas e têm folgas como os demais. Por isso, mesmo depois de um longo passeio, fomos para a cozinha, pois quatro mãos trabalham mais depressa do que duas. E foi a quatro mãos que fizemos esta Lasagna alla Bolognese, tão típico da gastromonia Emiliana mas, ao mesmo tempo, tão universal que podemos bem dizer ser um prato típico de qualquer um de nós!



Lasagna alla Bolognese

500g de carne de vaca picada
1 cebola grande
1 cenoura
2 dentes de alho
2 tomates maduros
250ml de polpa de tomate
250ml de vinho tinto
Azeite
Sal
Pimenta
Salsa
Louro
Pau de canela
60g de manteiga
100g de farinha
800ml de leite
Sal
Noz-moscada
Parmesão ralado
350g de placas de massa fresca


Colocar num tacho a cebola picada e os dentes de alho em azeite a alourar. De seguida, juntar a carne picada e deixar em baixo lume até ganhar cor. Adicionar os restantes ingredientes: cenoura, louro, canela, os tomates em pedaços e o vinho tinto. Temperar a gosto (sal, pimenta e salsa). Quando o vinho se encontrar parcialmente evaporado juntar a polpa de tomate e deixar em lume médio durante cerca de 30 minutos. Provar e ajustar temperos.
Entretanto, preparar o bechamel derretendo a manteiga. Misturar a farinha e mexer enquanto forma bolas. Deixar cozinhar um minuto e adicionar adicionar um pouco de leite, mexendo sempre. Continuar a adicionar o leite, aos poucos, mexendo sempre e tendo cuidado para não pegar no fundo do tacho. Terminar quando o bechamel tiver a consistência desejada. Temperar com sal e noz-moscada. Reservar.
Para a montagem da lasanha, untar uma travessa refratária, cobrir com uma camada de carne, uma camada de bechamel e uma camada de placas de massa. Repetir até terminar a carne e as placas, terminando com uma camada final de bechamel polvilhado com parmesão ralado.
Levar ao forno pré-aquecido a 180º C durante cerca de 40 mins. Esperar 15 mins antes de cortar e servir.



segunda-feira, 5 de março de 2012

Chili com Carne


O frio tem destas coisas. Dá vontade de comer comida caseira, fumegante, que sacie a fome e aconchegue até a alma. Comida de conforto. Que nos faz sentir bem da primeira à última garfada. Que nos diz que os dias vão ser melhores. E maiores. Que nos diz que na nossa mesa vai sempre haver fartura preparada com amor e carinho de mãos dedicadas a si e aos outros. Se a comida falasse, diria tanta coisa... E a vocês, o que diz um bom prato de Chili com Carne?


Chili com Carne

500g de carne picada
1 cebola grande
3 dentes de alho
1 malagueta vermelha
1/2 pimento vermelho
1 cenoura grande
Sal, louro, cominhos, azeite
500g de tomate (em lata)
400g de feijão vermelho cozido
150g de milho
Coentros
1-2 quadrados de chocolate negro (opcional)
300g de arroz vaporizado

Refogar meia cebola e dois dentes de alho, picados, com azeite. Juntar cominhos em pó, uma folha de louro, o pimento e a malagueta picados, bem como a cenoura em quartos de rodela, para amolecerem. Entretanto, adicionar a carne picada para alourar. De seguida, introduzir o tomate em pedaços e deixar ficar em lume médio, para cozinhar e apurar sabores.
Entretanto preparar o arroz, refogando a restante cebola e alho em azeite. Adicionar o arroz, mexendo até estar translúcido. Juntar água a ferver (2 medidas de arroz), sal, e deixar cozinhar.
Dez minutos antes de servir adicionar o feijão e o milho à carne picada. Cinco minutos depois adicionar o chocolate e os coentros, mexendo bem para incorporar. Servir com o arroz.



English:

Chili Con Carne

500g minced meat
1 large onion
3 garlic cloves
1 red chili
1/2 red pepper
1 large carrot
Salt, laurel, Cummins, olive oil
500g canned tomato
400g boiled red beans
150g sweet corn
Coriander
1-2 dark chocolate squares (otcional)
300g vaporized rice

Braise the onion and 2 garlic cloves with olive oil. Add the cummins, the laurel, the chopped pepper and chili, as well as the carrot in sliced quarters and leave to soften. Add the meat and mix to cook for a while. Add the canned tomato in piece and leave to cook in medium heat.
Prepare the rice by braising the remaining of the onion and garlic with olive oil. Add the rice and mix until translucent. Add to measures of boiling water, a pinch of salt and leave to cook.
Ten mins before serve the chili, add the beans and the corn. Five mins after add the chocolate and the fresh coriander, mixing well. Serve the chili with the rice.

terça-feira, 21 de fevereiro de 2012

Feijoada gourmet


Uma feijoada gourmet? E porque não? Quantos não adoram uma bela feijoada, quantos já se esqueceram do quão bom uma feijoada é, quantos nunca provaram uma feijoada? É verdade, este é um prato típico de tanta cozinha por esse mundo fora (sim porque ao contrário do que muitos pensam não é um prato unicamente português, a cozinha grega, italiana, francesa e espanhola possuem todas elas um prato tradicional muito similar ao nosso). Um prato "do pobre", dos tempos em que não tínhamos "a mania que somos ricos". Um prato "para aquecer", dos tempos em que não existiam coisas como aquecimento central e ar condicionado. Um prato "da avó", daqueles que trazem memórias à mesa, enfim, é como aquela fotografia muito antiga de quando éramos pequeninos e que adoramos ver mas que no entanto está algures no fundo de uma arca antiga...esquecida.
Tempo de tirar o pó à fotografia, tempo de reviver, tempo de colocar a foto numa moldura bem no centro da sala onde ela merece estar.


Chefes, à faca....

500g de arroz vaporizado
800g  de feijão branco
2 cebolas
2 dentes de alho
1 cenoura
1 couve coração
1 courgette
1 tomate (grandes dimensões)
Polpa de tomate
Vinho branco
Salsichas e linguiças frescas (do Leandro, no Bolhão)
Sal, pimenta e cominhos


Refogar a cebola juntamente com as salsichas e linguiças em pedaços, para aproveitar a gordura dos enchidos. Adicionar a cenoura e courgette em rodelas, a couve em juliana, o tomate em cubinhos, um pouco de água e deixar reduzir de volume. Juntar a polpa de tomate, meio copo de vinho branco, sal, pimenta e cominhos, deixando cozinhar destapado em lume brando. Quando a cenoura estiver quase cozinhada, adicionar os feijões e rectificar os temperos. Entretanto, preparar o arroz refogando uma cebola e 2 dentes de alho em azeite. Juntar o arroz, mexendo até estar translúcido. Nesta altura, adicionar 2 medidas (do arroz) de água a ferver, bem como o sal, mexendo um pouco. Deixar cozinhar até a água ter evaporado e o arroz estar soltinho. Servir a feijoada com o arroz. Para nós, a melhor maneira de a degustar é misturando o arroz com o feijão :)


As quantidades  preparadas serviram 6 porções. Receita por Ondina Maria e VelSatiS, texto por VelSatiS


English:

Why can't a casserole be a gourmet dish? How many of us love a good casserole, how many have forgotten it's great taste, how many never tried this dish? Casseroles are regional dishes from many countries (Portugal, Greece, Italy, France, Spain) and where considered a poor meal, back in the days when living conditions where harder than nowadays, when there was no central heating or air-conditioning. A grandma style meal that, like an old photo, lies forgotten in some old and dusty trunk. It is time to find the photo, time for revival, time to place it in a nice and modern frame right in the middle of the living room: the spot where it belongs.

Gourmet Casserole

500g vaporized rice
800g white beans (boiled)
2 onions
2 garlic cloves
1 carrot
1 cabbage
1 courgette
1 large tomato
Tomato puree
White wine
Sausages (bought at Leandro Butcher, in Bolhão)
Salt, pepper, cumin

In a large pan, fry the onion with the sausages, to use their fat, until golden and transparent. Add the carrot, courgette, cabbage and tomato finely chopped, together with a bit of water and leave to reduce the veggies volume. Add the tomato purre, half-glass of wine, seasonings and leave to boil with the lid. When the carrot is nearly cooked, add the bean and check the seasoning. Meanwhile prepare the rice by frying the other onion and the garlic with olive oil until golden. Add the rice and stir until translucent. Add boiling water (to measures of rice), salt and stir to avoid sticking rice. Leave it simmering until the water evaporates and the rice is cooked. The best way to eat, is mixing the rice with the beans, though it doesn't look very good, it tastes fab!