Mostrar mensagens com a etiqueta mel. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta mel. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 13 de janeiro de 2014

Pudim de cacau e chia | Cocoa-chia pudding


(scroll down for English)

Lá fora a chuva cai de mansinho. O céu cinzento, carregado, parece abater-se lentamente sobre nós. Cá dentro há conforto, calor, protecção. Há livros, música, filmes. Há pipocas salgadas, café fumegante, caixas de bombons. Cá dentro há de tudo um pouco. Há a parte de nós que quer que o fim de semana se prolongue nem que seja apenas por mais um minuto...


Pudim de cacau e chia
(adaptado de A Beautiful Mess)

4 c.sopa sementes chia
1 chávena leite de soja
2 c.sopa cacau
Pitada sal
Pitada canela
3 c.sopa mel multiflorar

Numa taça, misturar os primeiros 5 ingredientes. Misturar bem e refrigerar durante pelo menos 1h. Ao fim dos primeiros 30mins, voltar a mexer para evitar pedaços. Antes de servir, misturar o mel. Enfeitar com avelãs e pistácios grosseiramente cortados.


Outside the rain falls softly. The grey sky, dark, appears to descend upon us. Inside our house there's confort, warmth, protection. There's books, music, films. There's salty popcorn, fresh coffee, chocolate boxes. There's a little bit of everything. There's that part of us that wishes to stretch the weekend even if it's just for one more minute...


Cocoa-chia pudding
(adapted from A Beautiful Mess)

4 tbsp chia seeds
1 cup soya milk
2 tbsp cocoa
Pinch of salt
Pinch of cinnamon
3 tbsp multifloral honey

In a small bowl combine the first 5 ingredients. Give it a good stir and refrigerate for at least one hour. After the first 30mins give the mixture a stir to avoid lumps. Once you're ready to eat stir in the honey. Sprinkle with chopped hazelnuts and pistachios.


domingo, 22 de dezembro de 2013

Rabanadas grelhadas | Grilled French Toasts


(scroll down for English)

O Natal está mesmo, mesmo ao virar da esquina. Muito em breve estaremos juntos, sentados em volta de uma mesa repleta de iguarias. Tradições de família que se perpetuam ou novas que se vão criando. Estaremos aconchegados, com abraços e sorrisos, em casa quentinhas onde há de tudo um pouco. Pudessem todos ter sorte igual...
As festividades convidam aos exageros gastronómicos e se uns são mais regrados, outros nem por isso. Para quem procura algumas alternativas mais saudáveis sem ter que abdicar de muita coisa, aqui fica uma receita de rabanadas grelhadas. Sim, grelhadas. O sabor, esse, está todo lá!


Rabanadas grelhadas

500ml leite magro (ou de soja, amêndoa, arroz, etc.)
1/2 limão pequeno biológico (raspa)
2 paus de canela
Mel a gosto (ou geleia de agave, ou açúcar amarelo/mascavado)
2 ovos batidos
8 fatias de pão (seco) de mistura, centeio de Padronelo, etc.
Mistura de açúcar amarelo e canela para polvilhar

3 laranjas (sumo)
Vinho do Porto (mesma quantidade do sumo de laranja)
2 estrelas de anis
1 pau de canela
Açúcar amarelo ou mascavado baunilhado (ou mel, geleia de agave, etc.)

Ferver o leite com a raspa de limão, paus de canela e o mel. Reservar. Bater os ovos e partir as fatias de pão. Entretanto, aquecer uma frigideira anti-aderente apenas untada com azeite. Mergulhar o pão no leite até estar molengão. Passar pelo ovo e colocar na frigideira até dourar de ambos os lados. Polvilhar todas as fatias com a mistura de açúcar e canela à medida que vão sendo colocadas numa travessa ou numa taça.

Para quem gostar, servir as rabanadas com calda: levar a ferver o sumo das laranjas com o vinho do Porto, anis, canela e açúcar amarelo baunilhado. Regar as rabanadas com a calda ou reservar numa molheira, para que cada pessoa possa optar entre rabanadas secas ou molhadas.


Xmas is just around the corner. Soon we'll be together, gathering around a table with plenty delicacies. Family traditions that pass from generation to generation or new ones that start to rise. We will tucked in, with hugs and smiles, in a warm house where there's a bit of everything. I wish everyone could just say the same thing...
The holidays are an invitation for gluttony and if some of us are a bit more controlled, others may not be so. For those who seek a healthier alternative without giving up on much, here's a recipe for grilled French Toasts (Rabanadas, in Portuguese). Yes, grilled. But the flavor is all there. 


Grilled French Toasts

500ml skimmed milk (or soya, almond, rice, etc.)
1/2 small bio lemon (zest)
2 cinnamon stick
Honey to taste (agave syrup, or brown/moscovado sugar)
2 eggs, beaten
8 thick whole bread (at least two 2 days old) slices
Brown sugar and cinnamon mix to sprinkle

3 oranges (juice)
Port wine (same amount as orange juice)
2 aniseed stars
1 cinnamon stick
Brown or moscovado vanilla sugar (or honey, agave syrup, etc.)

Boil the milk with lemon zest, cinnamon and honey. Keep aside. Beat the eggs and slice the bread. Meanwhile, heat a anti-adherent frying pan just greased with olive oil. Dip the bread in the milk until tender. Pass each slice by the beaten eggs and grill in the pan until golden on both sides. Sprinkle all slices with the sugar and cinnamon mix and place them in a large dish or large bowl.

If you like, serve the French Toasts with a syrup: boil the orange juice with Port, aniseed, cinnamon and vanilla sugar. Drizzle the French Toasts with the syrup or keep the syrup aside in a gravy boat so each person can choose between dry or moist French Toasts.


quinta-feira, 31 de outubro de 2013

Guest Post: Creme de courgette com nougat | Courgette cream with nougat


(scroll down for English)

O frio que faz pela manhã entranha-se nos ossos e faz-nos querer voltar para a cama. Saimos apenas com a promessa de saber que fora do vale dos lençóis há uma panóplia de bebidas quentes para experimentar. 
O frio que faz à noite pede mantas quentinhas no sofã, um chá fumegante para aquecer as mãos e uma malga de sopa quente para aquecer o coração.
E é de coração quentinho, cheio e bem vermelhinho que recebemos o guest post da Samanta numa das receitas deliciosas do lindissimo Eat Love. Quem não se apaixonar por este blogue é um ovo podre sem coração! :p


Creme de courgette com nougat

Para o creme (serve 4 a 5 pratos)
* 2 courgettes médias
* 1 cebola grande
* 1/2 couve-flor pequena
* hortelã (qb)
* sal qb
* pimenta preta qb
* 2 copos de água quente
* 1 colher de sopa de leite de coco 

Para o nougat
* 1 copo médio mel
* a mesma medida de frutos secos (a gosto)
* 1 pitada de sal grosso

Cortar a courgette, a couve-flor e a cebola e colocar numa panela com água quente temperada com sal e pimenta a gosto. Deixar cozinhar até os legumes ficarem tenros (espetar um garfo para ver o ponto de cozedura). Depois de cozidos passar tudo com a varinha mágica até obter um creme homogéneo. Picar a hortelã, colocar no creme e misturar.
Para o nougat, misturar o mel com os frutos secos partidos aos pedaços. Aquecer a mistura numa frigideira e deitar num tabuleiro forrado com papel vegetal. Levar ao forno pré-aquecido a 180º C e vigiar até os frutos secos dourarem ligeiramente. Atenção para não deixar queimar o mel! Retirar do forno e deixar arrefecer. Partir aos pedaços aleatoriamente.
Servir o creme com uma colher de leite de coco no lugar do azeite e o nougat partido aos pedaços.


The morning cold entrenches itself in our bones and all we want is go back to bed. We leave only with the promisse that outside there are smoking hot beverages to try.
The nocturnal cold asks for warm blankets in the sofa, steamy tea cups to warm the hands and a bowl of hot soup to warm the heart.
And it's with our red heart filled with warmth that we receive Samanta's guest post in one of the delicious recipes from the gorgeous Eat Love. If you don't fall in love with this blog you're a heartless rotten egg! :p 


Courgette cream with nougat

For the cream (serves 4 to 5 persons)
* 2 medium courgettes
* 1 large onion
* 1/2 small cauliflower
* mint (to taste)
* salt (to taste)
* black pepper (to taste)
* 2 glasses hot water
* 1 tbsp coconut milk

For the nougat
* 1 medium glass honey
* same measure of nuts (to your liking)
* 1 pinch coarse salt

Slice the courgette, cauliflower and onion and cook in a pan with the hot water, seasoned with salt and pepper. Cook until the vegetables are tender (prick with a fork to check the tenderness). Afterwards blend until you have a smooth cream. Chop the mint and mix with the cream.
For the nougat, mix the roughly chopped nuts with the honey in a frying pan and heat up. Put the nuts in a baking tray lined with paper and leave in the pre-heated oven at 180º C until the nuts are golden. Watch closely to avoid burning the honey! Remove from the oven and leave to cool down. Randomly break the nougat.
Serve the cauliflower cream with a spoon of coconut milk (instead of evoo) and top with the nougat.

segunda-feira, 28 de outubro de 2013

Manteiga de Amendoim e Oreo | Oreo Peanut Butter


(scroll down for English)

Quando a semana é aborrecida, o trabalho corre mal e a recuperação parece lenta, apetece mesmo cometer uma loucura. Mas uma loucura das boas. 
Uma sushizada com a Ana do Petiscos&Miminhos
Praticar fotografia com os adereços mais recentes. 
Comer uma guloseima logo pela manhã. A pensar nisso, e inspirada por algumas receitas encontradas através do google, apareceu uma manteiga de amendoim um pouco diferente. E ainda bem que assim foi. Tenho cá para mim que esta vai ser a estrela dos cabazes de Natal, quer para miúdos quer para graúdos!


Manteiga de Amendoim e Oreo
(inspirado por Crazy for Crust)

300g de amendoins salgados com mel
150g de bolachas oreo

Colocar os ingredientes no processador de alimentos e pulsar 4 a 5 vezes para partir os amendoins e as bolachas. Deixar o equipamento a processar em velocidade média-alta até a mistura obter a consistência desejada. Transferir a manteiga para taças ou frascos.


When the week is boring, work goes bad and recovery is a lot slower than we hoped for, it really feels like doing something crazy. But a good crazy. 
Going for sushi with Ana from Petiscos&Miminhos
Practice photography with new props. 
Eating a sweet bright and early. And, thinking of it, as well as inspired by some online recipes, a very different peanut butter came around. And we're glad it did. I think this is going to be a winner in our Xmas baskets, for children or grown-ups!


Oreo Peanut Butter
(inspired by Crazy for Crust)

300g of salt and honey peanuts
150g oreo cookies

Place the ingredients in a food processor and pulse 4 or 5 times to break down both cookies and peanuts. Leave the processor running on a medium-high speed until the mix has the desired consistency. Transfer the butter to cups or mason jars.


quinta-feira, 29 de agosto de 2013

Um doce sem pecado | A sweet without sin


(scroll down for English)

Os doces também podem ser saudáveis. Sim? Não? Talvez? Ajuda do público?
Bem sei que há dias em que a coisa só lá vai com um daqueles doces bem pecaminosos, cheios de manteiga e amendoim, chocolate negro e tudo aquilo a que tivermos direito!
Por outro lado, também há aqueles dias em que sabia bem um docinho "só para desenjoar". E como talvez estes sejam mais frequentes do que os anteriores, aqui fica uma sugestão para ser saboreada sem culpas, sem pensar na agonia da balança, nem no ranger do fecho das calças!!!

Entretanto, esta cozinha vai de férias. Duas semanas de puro descanso, sem computadores, telemóveis, telefones e televisores. Há-de voltar renovada, inspirada e com novidades!

Até breve! :)


Doce sem açúcar de nectarina e ameixa

3 nectarinas, sem caroço
4 ameixas, sem caroço
4 pés de tomilho-limão (só as folhinhas)

Cortar os frutos em cubos grandes e colocar no copo do SoupMaker da Philips, juntamente com as folhas de tomilho. Encher com água até perfazer o nível mínimo, fechar e escolher o programa Compotas. Findo o programa, abrir  o SoupMaker, retirar o excesso de líquido, reservando-o no frigorífico. Voltar a fechar o SoupMaker, escolher a opção varinha-mágica e reduzir o doce a puré.

Nota: sendo as nectarinas e as ameixas frutos doces por si só, há muito pouca necessidade de adicionar açúcar.

Tricolor de Verão

125g de iogurte grego
2 c. sopa de mel de rosmaninho
8 c. sopa de doce de nectarina e ameixa
1 c. sopa de pistácios ralados
1 c. chá de pólen de abelhas

Numa taça colocar o iogurte grego batido, cobrir com mel e, cuidadosamente, adicionar o doce de nectarina e ameixa. Polvilhar com os pistácios, terminar com o pólen de abelhas e servir de imediato, acompanhado pelo sumo que estava reservado frigorífico (caso não esteja fresco suficiente, acrescentar gelo. Os mais gulosos podem adoçar com açúcar mascavado, mel ou geleia de agave).


Can sweets be healthy? Yes? No? Maybe? Help from the audience?
There are a few days that we can only go by with one of those sinful sweets, full of peanut butter, dark chocolate and everything else we are entitled to!
On the other hand, there are also those days that we could live with something a bit sweet, just to the finish off the day in a special way. And since the latter are a bit more frequent than the former, here's a suggestion to be enjoyed without guilt, without thinking about the scale's agony when we weigh ourselves or the crying of our jeans zipper!!!!

Meanwhile, this kitchen is going on holidays. Two weeks of pure leisure, no laptop, no mobile, no phone, no TV. It'll come back renewed, inspired and with excellent news!

See you pretty soon! :)


Nectarine and plum sugar-free jam

3 nectarines, de-stoned
4 plums, de-stoned
4 stalks lemony-thyme (leaves only)

Slice the fruit in large cubes and place it in the Philips SoupMaker, together with the thyme leaves. Fill with water until the minimum mark, close and select the Jam program. At the end, open the SoupMaker, remove the excess liquid and keep it aside in the fridge. Close the SoupMaker, choose the Blender program and reduce the fruit to a purée.

Note: since the fruit is already sweet, there's very little need to add extra sweetness.

Summer Tricolor

125g greek yoghurt
2 tbsp rosemary honey
8 tbsp nectarine and plum jam
1 tbsp ground pistachios
1 tsp bee polen

In a bowl, place the whipped greek yoghurt followed by the honey and gently topped with the jam. Sprinkle with the pistachios and season with the polen. Serve immediately, together with the juice kept in the fridge (if it's not cool enough, add ice cubes. The sweet-tooth ones can sweeten it with brown sugar, honey or agave syrup).

quinta-feira, 22 de agosto de 2013

A melhor forma de começar o dia | The best way to start the day


(scroll down for English)

É, como vocês muito bem sabem, com um mega-delicioso pequeno-almoço. Que de pequeno não tem nada, visto ser a refeição mais importante. Aliás, o seu nome devia mesmo ser alterado para grande-almoço, não concordam?
Detalhes à parte, sabe mesmo, mesmo bem ter tempo, calma e imaginação para preparar algumas iguarias. E sabe bem poder variar. Sim, porque se não comemos a mesma coisa todos os dias ao almoço ou ao jantar, porque haveriamos de o fazer ao pequeno-grande-almoço?


Millet com iogurte grego e nectarinas

30g millet tufado
125g iogurte grego
1 nectarina
1 pé tomilho-limão
2 c. chá mel de rosmaninho
Pistácios ralados

Cortar a nectarina ao meio e remover o caroço. Cortar cada metade ao meio, fatiar um dos quartos e partir os outros em cubinhos. Numa taça, dispor o millet seguido dos cubinhos de nectarina e salpicar com as folhinhas de tomilho. Cobrir com iogurte grego batido, regar com mel e terminar com os pistácios.


Is, as you well know, with a mega-delicious breakfast. That shouldn't be that fast, since it's the most important meal of the day. Actually, its name should be changed to breakslow, don't you agree?
Details apart, it's really, really great to able to have time, peace and imagination to prepare some delicacies. And it's great to diversify. Since we don't eat the same food everyday for lunch or dinner, why should we do it for breakfast(slow)?


Millet with greek yoghurt and nectarines

30g puffed millet
125g greek yoghurt
1 nectarine
1 stem lemon-thyme
2 tsp rosemary honey
Grated pistachios

Open the nectarine in half and remove the stone. Slice each half in two, cut 3 of them into cubes and slice the other. In a bowl, place the millet followed by the cubed nectarine and sprinkle with the thyme leaves. Cover with the whipped yoghurt, drizzle with honey and sprinkle with the pistachios.


segunda-feira, 15 de julho de 2013

Smoothie de nectarina e tomilho-limão | Nectarine smoothie with lemon-thyme


(scroll down for English)

É bom poder parar e ver os segundos correrem apressados. A meio da semana, numa manhã como tantas as outras, de nuvens cinzentas, foi bom abrandar o ritmo e dar-me ao luxo de tomar um pequeno-almoço mais demorado. Poder tirar fotografias num cenário que ficou preparado de véspera, para poupar tempo. Sabe bem fazer uma pausa nas obrigações e deleitar-me, por alguns momentos, com algo que me traz uma enorme satisfação pessoal. E parar. A ver o tempo passar como se fosse um filme.


Smoothie de nectarina e tomilho-limão

1 nectarina
2 pés (pequenos) de tomilho-limão
2 c. sopa sementes chia
Leite soja
Kefir espesso (tipo iogurte grego)
Mel

Colocar as sementes chia no copo da varinha-mágica e cobrir com leite de soja. Levar ao frigorífico durante a noite. No dia seguinte, juntar às sementes a nectarina, as folhas de tomilho, mel a gosto e kefir até perfazer 400ml. Misturar com a varinha-mágica e servir polvilhado com sementes chia e acompanhar com pão caseiro integral de cereais, queijo creme de nozes e compota de laranja.


It's great to be able to stop and watch the seconds go by in a hurry. Middle week, in a morning like any other, with grey clouds floating, it was good to slow down and have a breakfast treat. Be able to photogragh in a scenary prepared from the day before, to gain time. It is great to pause all the must-dos and enjoy myself, for a few moments, doing something that brings me personal satisfaction. And to stop. To watch time go by as if it was a film.


Nectarine smoothie with lemon-thyme

1 nectarine
2 small stalk of lemon-thyme
2 tbsp chia seeds
Soy milk
Thick kefir (greek yoghurt style)
Honey

Place the seeds in a glass and cover with soy milk. Leave overnight in the fridge. Next day, add the nectarine, thyme leaves, honey and the kefir until you have 400ml. Blitz well and serve sprinkled with chia seeds, together with homemade whole cereals bread topped with nuts cream-cheese and oranje jam.


sábado, 16 de março de 2013

Cocktail aromático de frutos e um convite para a sobremesa

A Noite passa, noivando
Caem ondas de luar.
Lá passa a doida cantando
Num suspiro doce e brando
Que mais parece chorar!

Dizem que foi pela morte
D'alguém, que muito lhe quis,
Que endoideceu. Triste sorte!
Que dor tão triste e tão forte!
Como um doido é infeliz!

Desde que ela endoideceu,
(Que triste vida, que mágoa!)
Pobrezinha, olhando o céu,
Chama o noivo que morreu,
Com os olhos rasos d'água!

E a noite passa, noivando.
Passa noivando o luar:
"Num suspiro doce e brando,
Pobre doida vai cantando
Que esse teu canto, é chorar!"

"A Doida"
Florbela Espanca 12-12-1915
Todas as edições do Convidei para Jantar, da Anasbageri são um desafio, mas esta promovida pelo Come Chocolates, pequena; foi sem dúvida uma que me deixou a pensar durante 1 mês. Adoro poesia e escolher um poema entre tantos que adoro é sem dúvida muito, muito difícil. Ainda mais convidar esse poema para jantar. Servir-lhe o que? E tem que ser doce... Será que vai gostar? Sendo a obra de Florbela Espanca um pouco "pesada", optei por convidar um dos meus poemas favoritos para uma sobremesa que auxiliasse a digestão :)
Cocktail aromático de fruta
(um pouquinho inspirado por "Cocktail de frutos em calda de mel e gengibre" da Revista Saberes e Sabores n.º 12)

1 c.sopa de pasta de gengibre
1 maçã golden
2 rodelas de ananás
1 kiwi
6 morangos
1 laranja
2 bananas
1 c.chá de erva doce
1 c.sopa de mel
1 noz de Becel líquida
Sementes de sésamo torradas ou folhas de menta

Numa frigideira de grandes dimensões, aquecer a Becel e juntar o gengibre, assim como o ananás e a maça cortados em cubos. Polvilhar com a erva doce e saltear em lume brando, mexendo sempre. Adicionar os morangos em pedacinhos e saltear mais um pouco. Quando a fruta estiver tenra, adicionar a banana em rodelas e o kiwi em cubos, o mel e regar com o sumo da laranja. Deixar ferver e retirar do lume. Servir polvilhado com sementes de sésamo torradas ou, para uma maior frescura, com folhas de menta (pessoalmente é a minha versão favorita e também a mais colorida).

sábado, 8 de dezembro de 2012

Bolo de mel, azeite e limão

Os sabores e cheiros da infância ficam gravados na memória e acompanham-nos através dos tempos. Lembro-me de ser pequena e estar em casa da minha avó Ana inebriada pelo cheirinho a cevada, preparada numa cozinha branca, de janela com vista para o rio e um frigorífico quase cor de rosa. Lembro-me dos preparativos para o Natal, sempre regidos com mão de ferro pela minha avó Fernanda, do cheiro a rabanadas e do sabor da aletria ainda morna. Lembro-me de rapar as taças dos bolos que a minha mãe fazia e de pensar que a massa era bem melhor que o bolo e que não percebia porque é que ela não me deixava mais massa agarrada na taça. Lembro-me dos pães de azeite que a avó Alcina (a avó da minha prima) trazia de Trás-os-Montes e eu devorava como se não houvesse amanhã. E este bolo, que veio do maravilhoso Hoje para jantar, fez-me recordar todos esses momentos numa só fatia. Obrigada Vera!
Bolo de mel, azeite e limão
(adaptado de Bolo de S. Vicente do blogue Hoje para jantar)


200 g de açúcar amarelo
1/2 chávena de azeite
1/2 chávena de mel de rosmaninho
300 g de farinha para bolos
5 ovos
1/2 cálice de Moscatel de Setúbal
1 c. chá bem cheia de fermento
1 limão (raspa)

Misturar o azeite com o açúcar e bater muito bem. Juntar os ovos, um a um, batendo cerca de 1 minuto entre cada. Adicionar o mel, o vinho, a raspa de limão e por fim a farinha com o fermento. Colocar a massa numa forma com buraco, untada e enfarinhada e levar ao forno, pré-aquecido a 180º C, durante cerca de 1h. Deixe arrefecer um pouco antes de desenformar.
(Nota: deve ficar também maravilhoso se lhe adicionarmos algumas especiarias, como canela, gengibre, noz-moscada, cravinho, etc...)

quinta-feira, 8 de novembro de 2012

Marmelos com castanhas, rúcula e morcela crocante

São os sabores da época: fortes, encorpados, quentes. E o Outono é a estação perfeita para por à prova as nossas papilas gustativas. Entramos na altura do ano em que os sabores e as texturas são ainda mais interessantes e todas as combinações parecem possíveis! No fim do dia, é bom colocar na mesa uma travessa fumegante com tudo o que há de bom, sabendo que vamos terminar a refeição satisfeitos e com aquela sensação de bem-estar e de dever cumprido.  
Marmelos com castanhas, rúcula e morcela crocante
(ligeiramente adaptado da revista Saberes e Sabores n.º 214)

500g de castanhas congeladas
Sal
4 marmelos
Margarina líquida
Mel escuro
1 morcela de arroz
Pimenta
Noz-moscada
Rúcula

Lavar os marmelos, cortar ao meio na vertical e colocar num tabuleiro com a parte cortada virada para cima. Regar com a margarina líquida e um fio de mel e levar ao forno pré-aquecido a 160º C durante 40 mins (ou até a polpa dos marmelos estar macia).
Entretanto, cozer bem as castanhas em água e sal, escorrer e reservar. Cortar a morcela em rodelas e levar ao lume numa frigideira anti-aderente, deixando tostar bem de ambos os lados para ficarem crocantes. Retirar a morcela e reservar num recipiente no forno. Na mesma frigideira, colocar um pouco de margarina e saltear as castanhas, rectificando o sal se necessário e temperando com a pimenta e a noz-moscada moídas na hora. 
Dispor os marmelos, as castanhas e a morcela e polvilhar com a rúcula antes de servir.