Mostrar mensagens com a etiqueta morangos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta morangos. Mostrar todas as mensagens

domingo, 16 de junho de 2013

Panna cotta de rosmaninho | Rosemary panna cotta


(scroll down for English)

Numa dessas tardes de sol envergonhado nasceu esta panna cotta. Para animar o dia e arrebitar as cores prateadas que se estendiam no horizonte. Aos poucos a cozinha perfumou-se de uma fragrância suave e nós deixamo-nos levar pelos aromas. Para outras paragens, de cores ténues e primaveris. Fomos sendo levados pelos sonhos, pelas vontades, pelo sentidos que nos guiaram o caminho. Porque uma simples panna cotta pode mudar muita coisa. E pode fazer o nosso dia muito mais feliz! :)


Panna cotta de rosmaninho

300ml leite meio gordo
200ml natas
70g açúcar baunilhado
1 haste de rosmaninho
3 folhas gelatina, hidratadas em água
Coulis de morango e cereja (ver receita aqui)

Num tacho, misturar o leite com as natas, o rosmaninho e o açúcar baunilhado. Levar a lume brando até que ferva. Dissolver a gelatina no preparado quente. Verter a panna cotta para copinhos ou formas (estas últimas previamente untadas com óleo). Refrigerar entre 4 a 24 horas. Desenformar com muito cuidado as panna cottas das formas. Servir com o coulis de morango e cereja.


In one of those shy afternoons this panna cotta was born. To cheer up the day and brighten the silver colors in the horizon. Slowly, the kitchen filled with a soft fragance and we got carried away by the scents. For other stops, with soft and springy colors. We got carried away by dreams, wishes, senses that guided our way. Because a simple panna cotta can change many things. And can make our day even more happy! :)


Rosemary panna cotta

300ml semi-skimmed milk
200ml cream
70g vanilla sugar
1 rosemary sprig
3 gelatine sheets, hydrated with water
Strawberry and cherry coulis (see recipe here)

In a saucepan, mix the milk, cream, rosemary and sugar. Bring to a boil in a low heat. Solve the gelatine in the warm mixture. Distribute the panna cotta in glasses or tins (the latter greased with oil). Refrigerate for about 4h to 24h. Carefully unmold the tinned panna cottas. Serve with the strawberry and cherry coulis.

terça-feira, 11 de junho de 2013

O batido, as bolachas e as cores do Verão que tarda


(scroll down for English)

Um batido de fruta alegra qualquer manhã. Especialmente estas, que começam envergonhadas, com o sol escondido por entre nuvens espessas e cinzentas. Umas bolachas torradinhas alegram qualquer um. Um doce que não é doce e não tem peso na consciência, nem na balança, alegra todos os que se preparam para o Verão. Esse, que dizem que este ano não vem. Esse, que fugiu da crise e foi para outras paragens, dar um ar de sua graça. Ainda achamos que o conseguimos convencer a voltar. Por isso trazemos as suas cores ao peito. E na barriga! :)


Batido especial de morangos e cerejas

5 morangos
15 cerejas
Folhas de menta
Geleia de agave raw
Kefir muito espesso (feito com leite fresco gordo) até perfazer 400ml

Colocar todos os ingredientes no liquidificador e misturar muito bem. Servir com bolachinhas (de aveia e mirtilos, da Umami) e coulis de cerejas e morangos.


Coulis de morangos e cerejas

400g de morangos
300g de cerejas
100ml água
70g de açúcar baunilhado

Colocar todos os ingredientes no copo do Soup Maker e escolher o programa Doces. Findo o programa, pulsar 4 vezes na função varinha-mágica. Colocar em frascos esterilizados e levar ao frigorífico. Devido à pouca quantidade de açúcar, o coulis deve ser consumido no prazo máximo de 5 dias.


A fruit milk shake make any morning look happy. Especially these, that wake up shy, with the sun hiding behind grey thick clouds. Crunchy cookies make everyon happy. A sweet that is not sweet and has no guilt makes happy all those preparing for Summer. That same Summer they say is not coming this year. That Summer that ran away from the crisis to far away lands. We still think we can convince Summer to come back. And that's why we wear it's colors on our chest. And in our belly! :)


Strawberry and cherry special milkshake

5 strawberries
15 cherries
Mint leaves
Raw Agave syrup
Thick wholemilk kefir until 400ml

Put all the ingredients in the blender and blitz until smooth. Serve with crunchy cookies (oat and blueberries, from Umami) and with strawberry and cherry coulis.


Strawberry and cherry coulis

400g strawberries
300g cherries
100ml water
70g vanilla sugar

Place all the ingredients in the Soup Maker and choose the Sweets program. At the end, pulse 4 times int he blender option. Pour the coulis into sterilized jars and leave in the fridge. Due to the low content in sugar, the coulis should be used within 5 days.



domingo, 2 de junho de 2013

Morangos docinhos, pastinagas mini e aquilo que é nosso... | Sweet strawberries, mini parsnip and all that is ours...


(scroll down for English)

Desponta um rebento verde por entre a terra castanho escura. De uma semente pequenina nasce todo um potencial de sabor e cor que vai fazendo as nossas delícias em cada estado de desenvolvimento. Por cá, em 5 metros quadrados bem exploradinhos, temos um pouco de tudo, como já temos vindo a falar (ver aqui, aqui e aqui). E fazemos um interregno nas receitas para partilhar a nossa mais receite colheita: os nossos morangos, os mais doce e saborosos do mundo, que fomos regando e acarinhando à medida que iam crescendo; e as nossas mini pastinagas que, por terem sido plantadas em vaso ficaram em tamanho poly pocket (as próximas serão plantadas em garrafas de plástico, para poderem crescer em comprimento). Independente do tamanho, do tempo que demoram a colher ou até mesmo do sabor que tenham, o que mais nos apaixona nisto da "agricultura caseira" é ver o nosso esforço e paciência premiados. E não há nada, mesmo nada, melhor do que isso... se calhar há bolo de chocolate sem farinha :p




A green sprout emerges through the dark brown soil. From a tiny seed arises a potencial of flavor and color that amazes us in each stage of development. Around here, in 5 square meters very well explored, we have a little bit of almost everything, as we've been babling about (check here, here and here). E we take a break from recipes to share our most recent crop: our strawberries, the sweetest and tastest of the world, that we watered and cherished as they grew; and our mini parsnips that became poly pocket size for being planted in a vase (the next one will be planted in plastic water bottles to grow in lenght). Regardless of the size, time to be picked or flavor, what really makes us happy is having our effort and patience laureate. And there's nothing, nothing better than that... well maybe there's flourless chocolate cake :p


domingo, 26 de maio de 2013

Rosa verde e os benefícios da dieta mediterrânica | Greeny pink and the mediterranean diet beneficts


(scroll down for English)

Chamam-lhe dieta, mas na verdade é um estilo de vida. Um pelo qual temos uma grande admiração e somos muito influenciados. 
Segundo um estudo científico (Willet et all, 1995), esta dieta é baseada nos padrões típicos de alimentação da ilha de Creta, bem como da restante Grécia e Sul de Itália durante o início dos anos 60. Neste período, é caracterizada pela abundância de alimentos plantados (fruta, vegetais, pães e outras formas de cereais, batatas, feijões, frutos secos e sementes), por alimentos locais frescos e sazonais com o mínimo de processamento, fruta fresca como sobremesa diária típica, por doces com açúcares concentrados ou mel consumidos apenas algumas vezes por semana, por azeite como a principal fonte de gordura, por produtos lácteos (principalmente queijo e iogurte) consumidos diariamente em quantidades baixas ou moderadas, por peixe e carne de aves consumidos em quantidade baixas ou moderadas, por um máximo de 4 ovos consumidos semanalmente, por carne vermelha consumida em baixas quantidades e por vinho, consumido em quantidades baixas ou moderadas, sempre acompanhando as refeições. Tudo isto marcado ainda por actividade física regular. O estudo conclui que a dieta mediterrânica constitui uma tradição centenária que contribui para uma saúde excelente, promove o bem-estar e o prazer e é uma parte vital da herança cultural colectiva mundial. Este estilo de vida pode, para as populações da bacia do Mediterrâneo, ser facilmente preservado e revitalizado nos dias de hoje. 
Com tantos benefícios e facilidade em conseguirmos adoptar este estilo de vida, seria insensato da nossa parte não o continuar a aplicar no nosso dia-a-dia. Aproveitem e juntem-se a nós nesta caminhada :)


Sumo de morango, melancia e menta

Morangos
Melancia sem sementes
Folhas de menta
Água fresca

Nas quantidades desejadas, colocar todos os ingredientes no liquidificador, misturando até estar homogéneo.


Tostas de queijo de nozes e rabanetes

2 fatias de Life-changing-loaf-of-bread (feito com azeite)
Queijo fresco de nozes para barrar
2 rabanetes fatiados
Coentros (secos e frescos)
Sal e mistura de pimentas moída na hora

Torrar o pão, barrar com o queijo e cobrir com as fatias de rabanetes. Temperar com os coentros, sal e pimenta.


They call it a diet but in fact it is a lifestyle. One that inspire us and that we greatly admire. 
Accordingly to a scientífic paper (Willet at al, 1995) the Mediterranean diet is based on food patterns typical of Crete, much of the rest of Greece, and southern Italy in the early 1960s. During this period, it can be described by the following broad characterístics: abundance of plant foods (fruit, vegetables, breads, other forms of cereals, potatoes, beans, nuts, and seeds); minimally processed, seasonally fresh and locally grown goods; fresh fruit as the typical daily dessert, with sweets containing concentrated sugars of honey consumed a few times per week; olive oil as the primary source of fat; dairy products (mainly cheese and yoghurt) consumed daily in low to moderate amounts; fish and poultry consumed in low to moderate amounts, maximum of 4 eggs consumed weekly, red meat consumed in low amounts and wine consumed in low to moderate amounts, normally with meals. All of this with regular physical activity. The study concludes that the Mediterranean diet constitutes a centuries-old tradition that contributes to excellent health, provides a sense of pleasure and well-being, and forms a vital part of the world's collective cultural heritage. For Mediterrean people, the dieat can be readily preserved and revitalized within a modern lifestyle.
With so many beneficts, it would be higly unwise for us not to continue adopting this lifestyle on a daily basis. Care to join us in this journey? :)


Strawberry, watermelon and mint juice

Strawberries
Watermelon (deseeded)
Fresh mint leaves
Ice-cold water

Put all the ingredients in the liquifier and blitz until smooth. Serve cold.


Walnut cheese and radish toasts

2 slices of Life-changing loaf of bread (made with olive oil)
Walnut cream cheese
2 radishes, thinly sliced
Coriander and cilantro
Salt and pepper mixed freshly ground

Toast the bread, spread with the cheese and top with the radishes slices. Sprinkle with the herbs and season with the salt and pepper.


domingo, 5 de maio de 2013

Gelado sem culpas para o dia da Mãe | Guilt-free ice-cream for Mother's day

(scroll down for English)

Uma sobremesa sem culpas para o dia da Mãe. Porque ela merece. Porque o verão está quase, quase, quase a chegar e a Mãe também o deve aproveitar estando na sua melhor forma. Uma sobremesa perfeita para as Mães de qualquer idade e que pode ser feita por filhos de qualquer idade (nem que alguns ainda precisem da ajuda do Pai). Portanto, não há desculpas para não mimar a Mãe com um docinho, seja hoje, ou amanhã ou em qualquer outro dia! :)

Gelado de morango e banana

4 bananas
500g de morangos

Descascar as bananas e retirar o pé aos morangos. Bater a fruta no liquidificador. Colocar na máquina de gelados durante 40mins e levar ao congelador. Retirar 20mins antes de servir. 

Nota: se não tiver máquina de gelados, levar a fruta batida ao congelador e ir mexendo de 30 em 30mins até estar congelado, para evitar a formação de cristais.
A guilt-free dessert for Mother's day. Because she deserves it. Because Summer is almost nearly around the corner and Mother should enjoy it carelessly and in her best shape. A dessert that is great for any Mother, regardless of age and that can be prepared by children of any age (even if some need a hand from Father). So, there are no excuses whatsoever for not spoiling Mother with a sweet, wether is today, tomorow or any day of the year!

Banana and strawberry ice cream

4 bananas
500g strawberries

Peel the bananas and remove the strawberries stem. Place in the blender and blitz. Pour the mix into the ice-cream maker for 40mins and them leave in the freezer. Remove from the freezer 20mins before serving.

Note: if you don't have an ice-cream maker, place the mix in the freezer and mix it every 30mins until it's frozen, to avoid forming crystals.

terça-feira, 23 de abril de 2013

Muesli Bircher com frutos vermelhos | Bircher muesli with red berries

(scroll down for English)

Um pequeno-almoço reforçado. Para dias especiais. Ou para todos os dias. Porque se pensarmos bem, todos os dias são, de facto, especiais. E nada melhor do que iniciar o dia com um bom pequeno-almoço. No Outono e no Inverno reinam o leite com chocolate e café acompanhado pelo pão caseiro, barrado com manteiga ou aconchegado com fiambre, queijos, compotas, enquanto se espreita o mau tempo através da janela. Na Primavera e no Verão, reinam os cereais, as frutas, os iogurtes e o kefir, saboreados na varanda, enquanto o sol começa o dia espreguiçando os seu raios cálidos sobre nós.
E um Muesli Bircher é perfeito para começar um dia de passeio pelo campo ou pela serra!



Muesli Bircher com frutos vermelhos
(adaptado de Bircher Muesli with Spiced Strawberry Sauce, em My New Roots)

2/3 chávena de flocos de centeio
10 nozes pecan moídas
2 cubinhos de gengibre cristalizado, ralado
1 c.sopa de sementes chia
1 c.sopa de sementes de linhaça
1/2 c. chá de sumo de limão
1 chávena de leite de soja
Morangos e framboesas (batidos sem açúçar)

Misturar todos os ingredientes (excepto os frutos vermelhos) num frasco de vidro, fechar e levar ao frigorífico durante a noite. Retirar do frigorífico 30mins antes de servir. Alternar camadas de Bircher com a fruta.

Notas: perfeito para levar na marmita, como lanche para o meio da manhã. As combinações podem ser as mais variadas, deste o tipo de flocos (aveia, centeio, cevada, ...), passando pelas sementes (linhaça, sésamo, abóbora, girassol, chia, papoila, ...), à fruta (da época, de preferência, ou seca/desidratada ou cristalizada) até ao leite (vaca, soja, arroz, amêndoa, ...) e às nozes (pecan, macadamia, avelãs, pistachios, ...).
An enhanced breakfast. For special days. Or for any day. Because, if we think carefully, each day is, in fact, special in its own way. And there's nothing better than starting the day with a great breakfast. During Autumm and Winter there's milk with chocolate and coffee along with homemade bread, melting butter or ham, cheese, jam while we watch the bad weather through the windows. During Spring and Summer there are cereals, fruits, yoghurts and kefir, eaten in the balcony, while the sun starts the day lazing its warm rays down on us.
And a Bircher Muesli is perfect to start a strolling day through the countryside.



Bircher Muesli with red berries
(adapted from Bircher Muesli with Spiced Strawberry Sauce, in My New Roots)

2/3 cup rye flakes
10 ground pecan nuts
2 cristalized ginger cubes, grated
1 tbsp chia seeds
1 tbsp flaxseeds
1/2 tsp lemon juice
1 cup soya milk
Strawberries and raspberries (liquified, no added sugar)

Mix all ingredients (except the red berries) in a mason jar, close and leave overnight in the fridge. Remove from the cold 30 mins before serving. Assemble layers of Bircher with layer of fruit.

Note: it's perfect to pack for work and eating as a mid-morning snack. The combination of flavours is endless, from the flakes (oatmeal, barley, rye, ...) to the seeds (flax, chia, sunflower, pumpkin, sesame, poppy, ...) or the fruit (in season, always, or dry/dehydrated or cristalized), to the milk (cow, soya, rice, almond, ...) and the nuts (pecan, macadamia, walnuts, pistachios, ...).

sábado, 16 de março de 2013

Cocktail aromático de frutos e um convite para a sobremesa

A Noite passa, noivando
Caem ondas de luar.
Lá passa a doida cantando
Num suspiro doce e brando
Que mais parece chorar!

Dizem que foi pela morte
D'alguém, que muito lhe quis,
Que endoideceu. Triste sorte!
Que dor tão triste e tão forte!
Como um doido é infeliz!

Desde que ela endoideceu,
(Que triste vida, que mágoa!)
Pobrezinha, olhando o céu,
Chama o noivo que morreu,
Com os olhos rasos d'água!

E a noite passa, noivando.
Passa noivando o luar:
"Num suspiro doce e brando,
Pobre doida vai cantando
Que esse teu canto, é chorar!"

"A Doida"
Florbela Espanca 12-12-1915
Todas as edições do Convidei para Jantar, da Anasbageri são um desafio, mas esta promovida pelo Come Chocolates, pequena; foi sem dúvida uma que me deixou a pensar durante 1 mês. Adoro poesia e escolher um poema entre tantos que adoro é sem dúvida muito, muito difícil. Ainda mais convidar esse poema para jantar. Servir-lhe o que? E tem que ser doce... Será que vai gostar? Sendo a obra de Florbela Espanca um pouco "pesada", optei por convidar um dos meus poemas favoritos para uma sobremesa que auxiliasse a digestão :)
Cocktail aromático de fruta
(um pouquinho inspirado por "Cocktail de frutos em calda de mel e gengibre" da Revista Saberes e Sabores n.º 12)

1 c.sopa de pasta de gengibre
1 maçã golden
2 rodelas de ananás
1 kiwi
6 morangos
1 laranja
2 bananas
1 c.chá de erva doce
1 c.sopa de mel
1 noz de Becel líquida
Sementes de sésamo torradas ou folhas de menta

Numa frigideira de grandes dimensões, aquecer a Becel e juntar o gengibre, assim como o ananás e a maça cortados em cubos. Polvilhar com a erva doce e saltear em lume brando, mexendo sempre. Adicionar os morangos em pedacinhos e saltear mais um pouco. Quando a fruta estiver tenra, adicionar a banana em rodelas e o kiwi em cubos, o mel e regar com o sumo da laranja. Deixar ferver e retirar do lume. Servir polvilhado com sementes de sésamo torradas ou, para uma maior frescura, com folhas de menta (pessoalmente é a minha versão favorita e também a mais colorida).

domingo, 3 de junho de 2012

Sumo de quatro frutos


Para os dias quentes. Para qualquer refeição. Para miúdos e graúdos. Uma sugestão bem simples e fácil de levar à mesa. Depois, é só ir variando os ingredientes. E todos vão gostar :)


Sumo de quatro frutos

4 laranjas
2 pêssegos carecas
2 bananas maduras
300g de morangos
Açúcar baunilhado q.b.

Com as 4 laranjas, fazer sumo. Colocar dentro do liquidificador com a polpa, para aproveitar bem as fibras. Cortar os pêssegos em pedaços (com a casca) e as bananas (descascadas!) em rodelas e acrescentar ao liquidificador. Lavar os morangos, retirar os pés e juntar à restante fruta. Misturar bem e provar. Se necessário adicionar um pouco de açúcar baunilhado. Para ficar mais fresco, adicionar umas pedrinhas de gelo.


quarta-feira, 23 de maio de 2012

Preto, rosa e branco ou uma sobremesa tricolor


Preto. As bolachas.
Rosa. Os morangos.
Branco. O iogurte.
Cores. Texturas. Sabores. Todos diferentes, todos num só.


Sobremesa tricolor de bolacha, fruta e iogurte

1 pacote de bolachas Oreo
500g de morangos
2 bananas maduras
3 c. de sopa de gérmen de trigo
5 c. chá de açúcar baunilhado (1 por cada taça)
400g de iogurte grego

Triturar as bolachas de forma grosseira e distribuir pelo fundo das taças. Lavar os morangos, retirar os pés e bater no liquidificador com as bananas descascadas. Adicionar o gérmen de trigo e o açúcar, misturando bem. Verter, cuidadosamente, este preparado sobre a camada de bolacha. Em cada taça, colocar 3 generosas colheres de sobremesa de iogurte grego batido. Levar ao frigorífico durante pelo menos 3 horas. Servir polvilhado com chocolate em pó.


Peek-a-boo here, se gostam de coisas bonitas e doces. Sem açúcar. Daquelas que alimentam a alma :)

domingo, 20 de maio de 2012

Iogurte de coalhada de morango


Para começar bem a semana. As fornadas de iogurtes sucedem-se, embora nem sempre sejam aqui partilhadas (muitas por já o terem sido - gostamos de revisitar os clássicos). Os morangos abundam, é a época deles e há que aproveitá-los bem. Perto está o dia em que sentiremos a falta do seu cheiro e sabor, rapidamente ultrapassados por outra fruta da época. Assim sendo, uma pequenina ode aos morangos, sob a forma de vidrinhos de iogurte!


Iogurte de coalhada de morango

600ml de leite
40g de leite em pó
1 iogurte natural

Cobrir o fundo de cada vidrinho com coalhada de morango. Entretanto, misturar o leite, o leite em pó e o iogurte no liquidificador e verter cuidadosamente para os frasquinhos. Levar à iogurteira por 12h e ao frigorífico por outras 12h, antes de servir.


Nota: os gulosos poderão querer adicionar um pouco de açúcar à mistura do leite com iogurte mas para o nosso paladar está bem assim.