Mostrar mensagens com a etiqueta ovos. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta ovos. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 29 de julho de 2015

O bolo de chocolate e o ingrediente secreto | The chocolate cake and the secret ingredient


(scroll down for English)

Eu sei que é Verão e que os nossos queridos leitores procuram coisas frescas. Eu sei! Mas a verdade é que as beterrabas do mercado estavam lindas e a implorarem para vir para casa connosco. E eu sei que o blogue já tem várias receitas com beterraba, mas mais uma não faz mal, pois não? Principalmente quando vem no formato de bolo, com chocolate, azeite e mel. Já para não falar que temo que esta seja uma receita versátil e prevejo deliciosas combinações num futuro próximo. Quem disse que o Verão não podia saber a beterraba e chocolate? :p


Bolo de chocolate e beterraba
(do livro The Green Kitchen - ver a receita original no blog)

130g azeite Gallo frutado
120ml mel
50g chocolate 85%, em pedaços
250g beterraba crua, ralada
3 ovos
200g farinha
2 c.chá fermento em pó
5 c.sopa cacau puro Valor
1 pitada de sal marinho

Descascar a beterraba, partir em quartos e colocar no copo da Bimby. Ralar durante 5s na velocidade 5. Retirar para uma taça e reservar.
No copo, colocar o azeite, mel e ovos e bater durante 5mins a 70ºC na velocidade 4. Adicionar o chocolate em pedaços, aguardar um pouco para que derreta e incorporar durante 20s na velocidade 6.
Deitar a beterraba e misturar 40s na velocidade 2. De seguida juntar a farinha peneirada com o fermento, o cacau e o sal e bater 8s na velocidade 6.
Deitar o preparado numa forma de buraco previamente untada com azeite e cacau e levar ao forno pré-aquecido a 180º C durante cerca de 30mins.


I know it's Summer and our dearest readers are looking for fresh and cold recipes. I know that! But the beetroots at the market were looking beyond gorgeous and begging to come home with us. I know we have posted our fair share of beet recipes here on the blog but one more is not going to kill you, right? Especially when it comes as a cake, with chocolate, olive oil and honey. And not to mention that I fear this is a truly versatile recipe and can anticipate delicious flavour combinations. Who said Summer couldn't taste like beet and choc? :p



Chocolate and beetroot cake
(from The Green Kitchen book - check original recipe on their blog)

130g fruity evoo
120ml honey
50g dark chocolate (85%), broken into pieces
250g raw beetroots, grated
3 eggs
200g flour
2 tsp baking powder
5 tbsp cacao powder
1 pinch sea salt

Peel the beets, slice in quarters and grate in the Thermomix for 5s on speed 5. Remove and keep aside.
In the TM bowl place the evoo, honey and eggs and mix for 5mins at 70ºC on speed 4. Add the chocolate, waiting a bit for it to melt, and incorporate for 20s on speed 6.
Add in the beet and mix 40s on speed 2. Sift the flour together with baking powder, cacao and salt and thoroughly mix for 8s on speed 6.
Pour the batter into a holed moulding tin, previously greased with evoo and coated with cacao, and bake in a pre-heated oven at 180º C for about 30mins.

quarta-feira, 6 de maio de 2015

Queques de chocolate extra negro e centeio | Extra dark chocolate and rye muffins

Photo with iPad mini @ http://instagram.com/ondina_maria/

(scroll down for English)

Como não há duas sem três e à terceira é de vez, aqui fica mais uma receita bem escurinha para terminar esta triologia. A receita original vem de um dos meus blogues favoritos, o Green Kitchen Stories, e foi com algum receio que a testei pois, pensava eu, iriam ficar densos e secos. Na verdade, estes queques ficam mesmo fofos e são deliciosos. E não fui só eu que adorei, o Vel também ficou fã e até reclamou de eu ter trazido alguns para partilhar com as meninas do trabalho (que também os adoraram)! Portanto já sabem: experimentem que não se vão arrepender, muito pelo contrário :)

Queques de chocolate extra negro e centeio

150g farinha integral de centeio
125g farinha de trigo T55
6 c.sopa cacau puro
2 c.chá fermento em pó
1 c.chá bicarbonato de sódio
1 c.chá sal marinho grosso

3 ovos
240ml leite de coco
160ml mel de rosmaninho
160ml azeite
100g chocolate extra negro 85% cacau (Jubileu), grosseiramente cortado

Numa taça grande, bater bem os ovos com um fouet durante cerca de 1min, adicionado depois o leite de coco, mel e azeite sem deixar de bater. Peneirar todos os ingredientes secos, com apenas 1/2 c.chá de sal, para dentro da taça dos líquidos, envolvendo com uma espatula. Adicionar o chocolate e envolver novamente. Dividir a massa por 12 formas de queque e levar ao forno pré-aquecido a 200º C durante cerca de 18mins. Retirar, polvilhar com o restante sal reservado e servir.

***

To finish off this dark trilogy, we share a recipe from one of my favourite blogs, the Green Kitchen Stories. It was with some apprehension that I decided to bake these muffins for, in my idea, they would come out dry and dense. Totally not the case! These muffins are soft, aerated and delicious. And I wasn't the only one falling in love with them, since Vel even complained when I took a few to share with the girls at work (that became fonds as well)! So, now you know: try them, I guarantee that you won't be disappointed, on the contrary :)

Extra dark chocolate and rye muffins

150g whole grain rye flour
125g fine wheat flour
6 tbsp pure cacao powder
2 tsp baking powder
1 tsp baking soda
1 tsp coarse sea salt

3 eggs
240ml full-fat coconut milk
160ml rosemary honey
160ml evoo
100g 85% extra dark chocolate (Jubileu), coarsely chopped

Crack the eggs into a large bowl and whisk them for about a minute. Then add coconut milk, maple syrup and olive oil while constantly stirring. Sift together all dry ingredients into the bowl, saving half of the sea salt for topping. Use a spatula to carefully fold everything until combined. Add the chopped chocolate and fold to combine. Divide the batter into 12 muffin tins and bake for about 18 minutes in the pre-heated oven at 200º C. Sprinkle with the remaining sea salt and serve. Best enjoyed still warm from the oven.

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2015

Scones

Photo with iPad mini @ http://instagram.com/ondina_maria/

(scroll down for English)

Se há coisa que ultimamente não dispensamos são os scones. Desde que temos a Bimby a tarefa ficou facilitada, mas acredito que podem seguir esta a receita utilizando um processador de alimentos normalíssimo. Portanto já sabem: Domingo é dia de scones cá em casa, quer faça chuva, quer faça sol. 
Fica aqui registada a receita base mas já experimentamos um pouco de tudo, dos salgados aos doces, incorporando queijo, ervas aromáticas, especiarias e/ou frutos secos, com farinhas diferentes, etc. O que não falta é imaginação! 
E vocês, têm alguma receita que está sempre nas luzes da ribalta? Partilhem connosco! :)

Scones
(adaptado de ABC da Bimby)

500g farinha
60g manteiga fria
50g açúcar amarelo
200g leite
2 ovos
2 c.chá fermento em pó
1 c.chá sal

Colocar todos os ingredientes no copo da Bimby e misturar durante 15s na vel.6. Com a ajuda de 2 colheres de sopa, deitar pequenos montes de massa num tabuleiro previamente forrado com papel vegetal. Levar ao forno pre-aquecido a 200º C durante cerca de 15 a 20mins. Servir ainda quentes, com uma boa manteiga dos Açores e um chá fumegante!

***

Lately there's something we cannot live without: scones! Since we bought a Thermomix this job became easier but I'm sure you can use the same recipe in a regular food processor. So, now you know: wether it's sunny or rainy, Sunday is the Scone Day around here! We share the basic recipe but we have tried many combos: with cheese, herbs, spices and/or dried fruits and even with different flowers. The sky is the limit!
What about you guys? Is there a recipe you always keep under the spotlight? Share it with us :)

Scones
(adapted from Thermomix ABC)

500g flour
60g cold butter
50g light brown sugar
200g milk
2 eggs
2 tsp baking powder
1 tsp salt

Place all ingredients in the Thermomix bowl and mix for 15s on speed 6. With the help of 2 tablespoons, pour small batches of dough on a baking tray with grease-proof paper. Bake in the pre-heated oven at 200º C for about 15 to 20mins. Serve warm, with a good Azorean butter and a hot tea!

quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

Arroz doce tropical | Tropical rice pudding

Tropical rice pudding (small plate) and sweet vermicelli (large plate) photo with iPad mini @ http://instagram.com/ondina_maria/

(scroll down for English)

O Natal já lá vai mas na nossa memória continuam bem gravados os momentos, as pessoas, os abraços, os petiscos, as sobremesas. E sempre que nos apetece relembrar, abrimos a pasta das fotos ou simplesmente descemos pela nossa conta do Instagram até encontrar este delicioso arroz doce tropical, entre as outras iguarias que partilhamos convosco na altura :)

Arroz doce tropical
(adaptado de o ABC da Bimby)

600g leite gordo
400ml leite coco (1 lata)
150g arroz carolino
1 lima (casca verde)
2 pau canela
1 pitada sal
4 gemas ovo
120g açúcar amarelo
Canela em pó para polvilhar

Colocar no copo o leite, o arroz, a casca da lima, o pau de canela e o sal envolvendo bem com a espátula. Cozinhar durante 40mins a 90º C na velocidade-colher inversa.
Colocar as gemas numa tacinha e, findo o tempo de cozedura, retirar 4 c.sopa do leite quente e misturar bem nas gemas com um garfo. 
Adicionar a gemas e o açúcar ao arroz e envolver bem com a espátula. Deixar cozinhar por mais 10mins a 90º C na velocidade 1.5 inversa.
No final, colocar numa travessa (ou distribuir por tacinhas) e polvilhar com canela em pó.

***

Even though Christmas is far behind, our memories are still vivid, with all the moments, the people, the love, the snacks and the desserts. And whenever we want a trip down memory lane, we open the photos file or scroll down our Instagram account only to find this deliciously sticky tropical rice pudding :)

Tropical rice pudding
(adapted from Thermomix ABC)

600g full fat milk
400ml coconut milk (1 can)
150g arborio rice
1 lime (zest)
2 cinnamon stick
1 pinch salt
4 egg yolks
120g light brown sugar
Cinnamon powder for sprinkling

Place the milk, rice, zest cinnamon stick and salt in the TM bowl and mix well using the spatula. Cook for 40mins at 90º C on the reverse lowest speed.
With the yolks in a bowl, pour in 4 tbsp of the hot milk and mix thoroughly with a fork. 
Add the yolk mix and the sugar to the TM bowl and stir with the spatula. Cook for 10 more mins at 90º C on reverse 1.5 speed.
Finally, pour the rice pudding into a large plate (or divide for several bowls) and sprinkle with cinnamon powder.

segunda-feira, 5 de janeiro de 2015

Galette des Rois

Photo with iPad mini @ http://instagram.com/ondina_maria/


(scroll down for English)

A quadra natalícia está quase no fim e nós, como bem devem ter reparado, tiramos umas merecidas "vacances" que souberam pela vida. Mas também sabe bem regressar e estávamos cheios de saudades vossas. Por cá as festas foram passadas entre família e amigos que também são família e claro, não houve sugar-free para ninguém! Tivemos muitos doces, alguns dos quais vamos partilhar convosco ao longo dos próximos dias. Mas porque hoje é véspera de Reis, aqui vos deixamos com uma deliciosa Galette des Rois :)

Galette des Rois
(adaptado de Melhores Receitas Bimby 2012)

200g amêndoa sem pele
80g açúcar
1 c.chá pasta de baunilha
50g manteiga
1 ovo
1 c.sopa brandy 
2 placas redondas massa folhada
1 clara ovo para pincelar

Ralar a amêndoa durante 8s na vel.9. Adicionar o açúcar, a baunilha e envolver durante 5s na vel. 4. Juntar a manteiga, o ovo e o brandy e misturar durante 20s na vel. 4. Retirar e levar ao frigorífico durante 30min. Passado este tempo, estender uma placa de massa folhada num tabuleiro, mantendo o papel vegetal de compra. Espalhar a pasta de amêndoa no centro da placa e pincelar os rebordos com clara de ovo. Cubrir com a segunda placa, fechando bem o rebordo com feitios. Fazer um furo no centro do circulo e riscar levemente a massa com os feitios desejados. Pincelar com a clara e levar ao forno pré-aquecido a 200º C durante 25mins. Baixar a temperatura para 180º C e deixar por cerca de 10mins ou até estar dourada.

The Holidays Season it's at the end and we, as you must've well guessed, have taken the so needed holidays. But it feels great to be back and we missed you all. Our Xmas and New Year were spent between family and friends that are family and, obviously, there was no sugar-free for us! We had our fair share of sweet treats that we will be showing you over the next days. But, since it's the Epiphany day we share with you this delicious recipe for Galette des Rois :)

Galette des Rois
(adapted from 2012 Bimby's Best Recipes)

200g skinned almond
80g sugar
1 tsp vanilla paste
50g butter
1 egg
1 tbsp brandy 
2 round puff pastry sheets
1 egg white for egg wash

Ground the almond for 8s on speed 9. Add sugar, vanilla and whisk for 5s on speed 4. Add butter, egg and brandy and mix for 20s on speed 4. Remove and leave in the fridge for 30mins. Meanwhile, unfold one of the puff pastry sheets and spread the almod paste in the centre. Brush the borders with egg white and cover with the second puff pastry sheet, folding the ends to glue. Make a hole in the centre of the circle and gently cut the pastry with lines. Brush with egg white and leave in the pre-heated over at 200º C for 25mins. Lower the oven to 180º C and leave the galette for 10 more mins or until golden.

sexta-feira, 28 de novembro de 2014

Pizza enrolada de "spanakopita" | "Spanakopita" rolled pizza


(scroll down for English)

Esta zona Atlântico-Mediterrânica onde vivemos é sem dúvida é nossa preferida, tanto para viajar como para comer. Perdemo-nos pelos sabores ancestrais, pela sua riqueza e variedade, pela componente saudável. Temos sem dúvida o nosso coração bem enraizado nesta terra, nas suas gentes tão diferentes e mas de costumes e valores tão iguais, nas suas comidas que, apesar do ar por vezes moderno, são tão tradicionais. E foi assim que nasceu esta receita. Da nossa vontade de uma spanakopita sem massa filo. Era para ser uma quiche mas fomos assaltados pelo desejo de pizza e voilá! Cá está ela! Sem dúvida uma receita que vai passar a ser um dos clássicos cá de casa pois ficamos absolutamente fãs da combinação da base da pizza e o recheio da tradicional spanakopita.

Massa de pizza

220g água
1 c.chá açúcar amarelo
2 c.chá fermento padeiro seco
400g farinha T65
30g azeite
1 c.chá sal
3 c.chá sementes de nigella
6 c.chá sementes de sésamo
1 ovo batido

No copo da Bimby colocar a água, o açúcar e o fermento e misturar tudo durante 20s / 37º C/ vel 2.
Adicionar a farinha, o azeite e o sal e amassar 2min/vel espiga. Retirar a massa para uma taça polvilhada com farinha (rodar a lâmina para soltar melhor a massa) e cubrir com película aderente. Deixar levedar até dobrar de volume (aprox. 1 hora) dentro do microondas desligado (que tinha sido aquecido, vazio, durante 1min na potencia máxima).

Recheio tipo Spanakopita

400g espinafres frescos
10 cebolinhas com rama
50g azeite
500g queijo feta
Pimenta moída na hora
3 c.chá endro seco

No copo por lavar, colocar 500g de água e cozer os espinafres a vapor na varoma durante 20min / varoma ºC / vel 1. No final, escorrer bem os espinafres e reservar. Descartar a água do copo e colocar as cebolinhas juntamente com o azeite. Picar durante 5s / vel 5 e, com a ajuda da espátula, baixar o que tiver ficado nas paredes do copo. Seguidamente, refogar durante 5min / 100º C/ vel 2. Adicionar os espinafres e cozinhar durante 2min / 100º C / vel 1 e reservar no copo.

Assim que a massa da pizza tiver levedado, juntar o feta em pedaços, o endro e a pimenta ao preparado de espinafres e misturar 4s / vel 4. Entretanto, untar um tabuleiro de forno com azeite e estender nele a massa da pizza com as mãos. Deitar o recheio por cima da massa e enrolar a partir de um dos lados pequenos. Neste momento a pizza pode ir ao forno ou pode levedar durante mais 30min. Antes de colocar no forno pré-aquecido a 200º C, pincelar o rolo com o ovo batido e polvilhar com sementes de sésamo. Cozer durante cerca de 45min (verificar cozedura com o teste do palito) e servir ainda morna.


This Atlantic-Mediterranean area where we live in is by far our favourite, wether for traveling as for eating. We loose ourselves in the ancestral flavours, its richness and variety, its healthiness. We surely have our hearts well deep-rooted into this land, in its people that are so different but with similar traditions and values, in its food that, despite the sometimes modern look, is so traditional. And that's how this recipe was born. From our cravings for a spanakopita without the philo pastry. It was supposed to have been a quiche but we got hit by a pizza desire and voilá! Here it is! Definitely a recipe that will become a classic at our house was we became instant fans of the pizza and spanakopita filling combo.

Pizza dough

220g water
1 tsp golden caster sugar
2 tsp active dry yeast
400g strong bread flour
30g evoo
1 tsp salt
3 tsp nigella seeds
6 tsp sesame seeds
1 egg, beaten

In the Thermomix mixing bowl place the water, sugar and yeast and mix for 20s / 37º C/ vel 2. Add the flour, evoo and salt and knead for 2min/vel dough. Remove the dough (rotate the blade to loosen the dough) into a bowl sprinkled with flour and cover with cling film. Leave to rise until doubled in size (about 1h) inside the microwave (that had been previously heated, empty, for 1 min in the max potency).

Spanakopita-type filling

400g fresh spinach
10 spring onions
50g evoo
500g feta cheese
Freshly ground pepper
3 tsp dried dill

In the unwashed mixing bowl pout 500g of water and steam the spinach in the varoma for 20min / varoma ºC / vel 1. Remove the spinach, drain well and set aside. Dispose of the cooking water and put the spring onions with the evoo in the mixing bowl. Chop for 5s / vel 5 and, with the spatula, lower the bits left int he mixing bowl walls. Braise for 5min / 100º C/ vel 2. Add the drained spinach and cook for more 2min / 100º C / vel 1. Leave in the Thermomix to cool down.

When the dough has risen, add the feta in pieces, the dill and the pepper to the spinach paste and mix for 4s / vel 4. Meanwhile, grease a oven tray with more evoo and spread the dough in it with your hands. Top the dough with the filling and roll from one shorter side to the other. The pizza is now ready for the oven or it can be left to rise for 30 more mins. Before placing into the pre-heated oven at 200º C, swab the roll with the beaten egg and sprinkle with sesame seeds to your liking. Bake for about 45min or until golden and cooked (check with a skewer). Serve while warm.


quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Arroz Doce | Rice pudding


(scroll down for English)

Este mês estamos de parabéns, o blogue faz 3 anos. Queríamos festejar com grande pompa e circunstância mas a verdade é que a falta de tempo estacionou por aqui e parece não ir mais embora. Ainda assim vamos ter direito a alguns festejos. Começamos por um arroz doce pouco doce, com travo a limão e polvilhado de canela. E quase que cheira a Natal...


Arroz doce
(adaptado do livro ABC da Bimby)

1000g leite magro
150g de arroz carolino
4 tiras de casca de limão (apenas a parte amarela)
1 pau de canela
1 pitada de sal
100g açúcar amarelo
4 gemas de ovo
Canela para polvilhar

Colocar no copo o leite, o arroz, a casca de limão, o pau de canela e o sal e programar 15min/90°C/função inversa/velocidade-colher.
Retirar a tampa e envolver com a espátula.
Programar 25min/90°C/função inversa/velocidade-colher.
Adicionar o açúcar, as gemas previamente desfeitas num pouco de arroz doce e envolver com a ajuda da espátula.
Programar 10min/90°C/função inversa/velocidade 1,5.
Deitar num recipiente grande ou em taças pequenas e deixar arrefecer.
Quando estiver frio polvilhar com canela em pó.


November is a celebration month for the blog is 3 years old. We wanted to celebrate in big style but the lack of time seems to have parked around here for good. Still, we are entitled to some nice things. And we start off with a lovely rice pudding (or sweet sticky rice, as I like to call it), with hints of lemon and sprinkled with cinnamon. It almost smells like Xmas...


Rice Pudding
(adapted from the Thermomix Basic Book)

1000g skimmed milk
150g carolino rice
4 stripes of lemon zest (the yellow only)
1 cinnamon stick
1 pinch of salt
100g light brown sugar
4 egg yolks
Cinnamon powder for sprinkling

Place the milk, rice, lemon zest, cinnamon stick and pinch of salt inside the mixing bowl and set for 15min/90°C/stirring/lowest speed.
Remove the lid and mix with the spatula.
Set for 25min/90°C/stirring/lowest speed.
Add the sugar, the yolks previously mixed with 4 tbsp of the rice mix and stir with the spatula.
Set for 10min/90°C/stirring/vel. 1,5.
Place the rice pudding in a large bowl or distribute by small cups and leave to cool.
When cold, sprinkled with cinnamon powder to your liking.


domingo, 15 de junho de 2014

Bolo de azeite e espinafres | Olive oil and spinach cake


(scroll down for English)

O verde que nos inspira e que se respira. Subidas à serra admirando os prados verdejantes que se entendem no vale. Repastos ao ar livre, numa manta aos quadrados e cesta de verga recheada com os petiscos de que mais gostamos. Os dias deviam ser todos assim!


Bolo de azeite e espinafres

175g espinafres
180ml de azeite virgem extra
2 c.sopa sumo de limão
1 c.chá extracto baunilha
3 ovos
350g açúcar amarelo
250g farinha
225g farinha integral
3 c.chá fermento em pó

Num processador de alimentos, colocar os espinafres, azeite, extracto e sumo de limão, misturado em puré. Adicionar os ovos e o açúcar, continuando a processar. Numa taça, misturar as farinhas com o fermento. Fazer uma cova nos ingredientes secos e deitar o puré de espinafres, misturando até obter um preparado homogéneo. Deitar numa forma de bolo inglês untada e levar ao forno pré-aquecido a 180ºC durante 30mins. Fazer o teste do palito para ver se está cozido, retirar do forno e deixar arrefecer antes de servir.


The inspiring green that we breathe. Climbing the mountain only to admire the verdant fields across the valley. Meals outdoors with a picnic blanket and a basket filled with our favourite treats. Our days should always be like this!


Olive oil and spinach cake

175 g spinach
180ml evoo
2 tbsp lemon juice
1 tsp vanilla extract
3 eggs
350g brown sugar
250g flour
225g whole wheat flour
3 tsp baking powder

Add spinach, evoo, vanilla and lemon juice to food processor and blend to a puree. Add eggs and sugar. In a separate bowl whisk together flours and baking powder. Make a well in the dry ingredients and add the spinach mixture. Fold together until uniform. Pour into greased loaf pan.
Bake for about 30mins in a preheated oven to 180ºC. Check with a skewer to see if fully cooked.
Allow to cool before slicing.


sexta-feira, 14 de março de 2014

Bolo de Azeite, Alecrim e Chocolate | Olive Oil, Rosemary and Chocolate Cake


(scroll down for English)

Cá em casa temos uma paixão assolapada por azeite. E como o fim de semana está à porta, nada melhor do que um delicioso bolo que não pesa na consciência e que é uma ode ao azeite. E neste caso um azeite excelente, que nos foi entregue em mãos pelo talentoso Filipe, do Chilli com Todos


Bolo de Azeite, Alecrim e Chocolate

3/4 chávenas farinha integral T150
1 1/2 chávenas farinha T55
3/4 chávenas açúcar amarelo
1 1/2 c.chá fermento
3/4 c.chá sal
3 ovos
1 chávena azeite
3/4 chávena leite magro
1 1/2 c.sopa alecrim fresco, finamente cortado
150g pepitas de chocolate negro (70% cacau)

Untar com azeite uma forma redonda de mola. Peneirar os ingredientes secos para uma taça grande, devolvendo-lhe todos os pedacinhos de grão que ficarem retidos na peneira. Noutra taça, bater bem os ovos. Juntar o azeite, leite, alecrim e misturar. Com uma espátula, envolver os ingredientes líquidos dos secos, misturando gentilmente apenas o suficiente para os combinar. Adicionar o chocolate. Deitar a massa na forma, espalhar por por igual e alisar o topo. Levar ao forno pré-aquecido a 180º C durante cerca de 40mins ou até o topo estar arredondado e dourado, ligeiramente mais escuro nos rebordos e desde que o teste do palito esteja ok. O bolo pode ser comido morno ou frio.


Around here we have a crush on olive oil. And since the weekend is just around the corner, nothing better than a delicious and (kind of) healthy cake which is also an ode to olive oil. And in this case and excellent olive oil handed to us by the talented Filipe, from Chilli com Todos.


Olive Oil, Rosemary and Chocolate Cake

3/4 cups whole wheat flour
1 1/2 cup all-purpose flour
3/4 cups brown sugar
1 1/2 tsp baking powder
3/4 tsp salt
3 eggs
1 cup evoo
3/4 cups whole milk
1 1/2 tbsp fresh rosemary, finely chopped
150g bittersweet chocolate (70% cacao) chips

Rub a fluted tart pan with olive oil. Sift the dry ingredients into a large bowl, pouring back into the bowl any bits of grain or other ingredients that may remain in the sifter, and set aside. In a large bowl, whisk the eggs thoroughly. Add the evoo, milk, and rosemary and whisk again. Using a spatula, fold the wet ingredients into the dry ingredients, gently mixing until just combined. Stir in the chocolate. Pour the batter into the pan, spreading it evenly and smoothing the top. Bake in a pre-heated oven at 180º C for about 40mins, or until the top is domed, golden brown, and darker around the edges, and a skewer inserted inserted into the center comes out clean. The cake can be eaten warm or cool from the pan.


terça-feira, 31 de dezembro de 2013

Bolo triplo de Nutella e panquecas de avelã | Triple layer Nutella and hazelnut pancake cake


(scroll down for English)

Gratidão. Imensa. É assim que terminamos 2013 e damos início a 2014. 
Gratos por todas as coisas boas que nos aconteceram. Pelas menos boas também, pois sempre aprendemos lições valiosas que nos ajudam a crescer. E claro, o que não mata engorda e ainda nos torna mais fortes.
Gratos pelas pessoas de sempre que nos acompanham com orgulho no dia-a-dia e nos ajudam a crescer. Gratos pelas pessoas novas, que esperamos que tenham vindo para ficar. Gratos pelas que de nós se afastaram, pois realmente não eram para ficar.
Gratos pelos dias de sol luminoso e pelos de chuva copiosa.
Gratos pela saúde de todos aqueles que queremos bem e que nos querem bem também.
Gratos pelas viagens e passeios, a sós ou acompanhados, pelas descobertas, pelas paisagens de cortar o fôlego e pelas refeições deliciosas.
Gratos pelas experiências e por termos conseguido atingir muitos dos objectivos a que nos tínhamos proposto. 
Gratos pelas surpresas boas que os dias nos foram trazendo e que nos fizeram tão, mas tão felizes.
E gratos por vocês, que estão do outro lado do ecrã e que, muitas vezes, entram na nossa vida através de comentários, sugestões, mensagens, telefonemas, encontros e passeios. 

Feliz 2014 :)


Bolo triplo de Nutella e panquecas de avelã

1 chávena avelãs inteiras
2 c.sopa açúcar baunilhado
1+1/2 chávenas farinha T-55
2 c.sopa fermento em pó
1 c.chá sal
50g Becel líquida
1 chávena Kefir
2 ovos XL, temp. ambiente
1 c.chá aroma de baunilha
Nutella
Avelãs cortadas
Crocante de amendoim

Tostar as avelãs numa frigideira. Remover do lume e deixar arrefecer. Colocar as avelãs num moinho de cozinha e moer finamente. 
Numa taça, misturar todos os ingredientes secos. Reservar. Noutra traça, misturar bem todos os ingredientes líquidos. Adicionar os secos e misturar apenas o suficiente para se obter uma mistura cremosa e macia.
Numa frigideira anti-aderente, colocar 2 c.sopa de massa por panqueca (para panquecas pequenas) e cozinhar até estarem douradas de ambos os lados. Repetir até a massa terminar.
Para montar o bolo, barrar 3 panquecas com Nutella e polvilhar com avelãs cortadas e crocante de amendoim. Empilhar as panquecas e servir. Repetir este processo com as restantes panquecas para fazer mais bolos.


Gratitude. Immesurable. This is how we end 2013 and beggin 2014.
Grateful for all the good things that happened to us. And also for the lesser good ones as we always learn some valuable lesson from it. As in "what doesn't kill you makes you stronger".
Grateful for the people of our heart that proudly walk side by side with us, helping us grow and becoming better persons. Grateful for the new people, whom we hope are here to stay. Grateful for the ones who parted ways, as they were not meant to be.
Grateful for the bright sunny days and for the stormy and rainy ones.
Grateful for the health of all those we love and who love us back.
Grateful for the all the holidays and trips, alone or in good company, for the great discoveries, for the breathtaking landscapes and for the delicious meals.
Grateful for all the experiencies and for accomplishing many of the proposed goals.
Grateful for the good surprises that came our way, making us oh so very happy.
And very grateful for having you, on the other end of the screen whom, many times, come into our lives in the form of comments, suggestions, messages, phonecalls, gatherings and trips.

Happy 2014 :)


Triple layer Nutella and hazelnut pancake cake

1 cup whole hazelnuts 
2 tbsp vanilla sugar 
1+1/2 cups all-purpose flour 
2 tbsp baking powder 
1 tsp salt 
50g liquid margerine (Becel)
1 cup Kefir
2 large eggs, at room temperature 
1 tsp vanilla extract
Nutella
Chopped hazelnuts
Peanut crisp

Toast the hazelnuts in a frying pan. Remove from the heat and let cool. Place the hazelnuts in a food grinder to finely grind them. 
In a bowl, whisk to combine all dry ingredients. Set aside. In a separate bowl, thoroughly whisk together all liquid ingredients. Add the dry ingredients and mix until smooth. Do not overmix.
Place a skillet over medium high heat and drop about 2 tablespoons of batter per pancake (for small pancakes) from a ladle into the skillet. Flip when the underside has turned golden brown, and remove from pan when second side is golden brown. Repeat as necessary for the batter.
For the cake, spread a dollop of Nutella in 3 pancakes and sprinkle them with chopped hazelnuts and peanut crisp. Pile the pancakes and serve. Repeat the 3-layer cake with the remaining pancakes.


domingo, 22 de dezembro de 2013

Rabanadas grelhadas | Grilled French Toasts


(scroll down for English)

O Natal está mesmo, mesmo ao virar da esquina. Muito em breve estaremos juntos, sentados em volta de uma mesa repleta de iguarias. Tradições de família que se perpetuam ou novas que se vão criando. Estaremos aconchegados, com abraços e sorrisos, em casa quentinhas onde há de tudo um pouco. Pudessem todos ter sorte igual...
As festividades convidam aos exageros gastronómicos e se uns são mais regrados, outros nem por isso. Para quem procura algumas alternativas mais saudáveis sem ter que abdicar de muita coisa, aqui fica uma receita de rabanadas grelhadas. Sim, grelhadas. O sabor, esse, está todo lá!


Rabanadas grelhadas

500ml leite magro (ou de soja, amêndoa, arroz, etc.)
1/2 limão pequeno biológico (raspa)
2 paus de canela
Mel a gosto (ou geleia de agave, ou açúcar amarelo/mascavado)
2 ovos batidos
8 fatias de pão (seco) de mistura, centeio de Padronelo, etc.
Mistura de açúcar amarelo e canela para polvilhar

3 laranjas (sumo)
Vinho do Porto (mesma quantidade do sumo de laranja)
2 estrelas de anis
1 pau de canela
Açúcar amarelo ou mascavado baunilhado (ou mel, geleia de agave, etc.)

Ferver o leite com a raspa de limão, paus de canela e o mel. Reservar. Bater os ovos e partir as fatias de pão. Entretanto, aquecer uma frigideira anti-aderente apenas untada com azeite. Mergulhar o pão no leite até estar molengão. Passar pelo ovo e colocar na frigideira até dourar de ambos os lados. Polvilhar todas as fatias com a mistura de açúcar e canela à medida que vão sendo colocadas numa travessa ou numa taça.

Para quem gostar, servir as rabanadas com calda: levar a ferver o sumo das laranjas com o vinho do Porto, anis, canela e açúcar amarelo baunilhado. Regar as rabanadas com a calda ou reservar numa molheira, para que cada pessoa possa optar entre rabanadas secas ou molhadas.


Xmas is just around the corner. Soon we'll be together, gathering around a table with plenty delicacies. Family traditions that pass from generation to generation or new ones that start to rise. We will tucked in, with hugs and smiles, in a warm house where there's a bit of everything. I wish everyone could just say the same thing...
The holidays are an invitation for gluttony and if some of us are a bit more controlled, others may not be so. For those who seek a healthier alternative without giving up on much, here's a recipe for grilled French Toasts (Rabanadas, in Portuguese). Yes, grilled. But the flavor is all there. 


Grilled French Toasts

500ml skimmed milk (or soya, almond, rice, etc.)
1/2 small bio lemon (zest)
2 cinnamon stick
Honey to taste (agave syrup, or brown/moscovado sugar)
2 eggs, beaten
8 thick whole bread (at least two 2 days old) slices
Brown sugar and cinnamon mix to sprinkle

3 oranges (juice)
Port wine (same amount as orange juice)
2 aniseed stars
1 cinnamon stick
Brown or moscovado vanilla sugar (or honey, agave syrup, etc.)

Boil the milk with lemon zest, cinnamon and honey. Keep aside. Beat the eggs and slice the bread. Meanwhile, heat a anti-adherent frying pan just greased with olive oil. Dip the bread in the milk until tender. Pass each slice by the beaten eggs and grill in the pan until golden on both sides. Sprinkle all slices with the sugar and cinnamon mix and place them in a large dish or large bowl.

If you like, serve the French Toasts with a syrup: boil the orange juice with Port, aniseed, cinnamon and vanilla sugar. Drizzle the French Toasts with the syrup or keep the syrup aside in a gravy boat so each person can choose between dry or moist French Toasts.


quarta-feira, 11 de dezembro de 2013

Uma quiche saudável | A healthy quiche


A quiche é para nós uma comida de Inverno. Esquisito? Nem por isso. E até tem uma explicação lógica: é que há determinados meses do ano durante os quais as gentes desta casa se recusam a ligar o forno! Mas mal começamos a sentir um friozinho eis que voltam as quiches.
Se ao início seguíamos religiosamente a receita original da mãe do Vel, com os anos fomos adaptando os ingredientes de modo a reflectirem o nosso estilo de vida. E por isso, hoje em dia, a base é quase sempre feita com farinha integral (ou uma combinação desta com farinhas alternativas, como a espelta, kamut, etc.) e o recheio já passou por várias fazes: natas light, natas de soja e ultimamente temo-nos ficado pelo kefir bem espesso ou pelo iogurte iogurte grego (até agora o nosso favorito).
Garantido está sempre o sabor delicioso. Sim. Desenganem-se os que pensam que por ser saudável não é saboroso. Se não acreditam, comprovem vocês mesmos :D

For us the quiche is a Winter food. Weird? Not really. And there's even a logical explanation for that: there are a few months of the year when we refuse to turn on the oven! But, as soon as the chilly weather comes around, the quiche is back.
If at the beginning we used to religiously follow Vel's mom recipe, with the years we have come to adapt it to our own liking and life-style. That is why the crust is always made with whole flours (wheat, spelt, kamut, etc.) and the filling went through a series of changes, from cream to light cream, to soya cream and finally we alternate between thick kefir or greek yoghurt (our favorite).
The flavor is always guaranteed. Yes. Just because it's healthy it does not mean it is flavorless! If you don't believe us just try it! :D


Quiche de cogumelos e espinafres | Mushroom and spinach quiche

1 base massa quebrada (farinha integral + 1 c.sopa tomilho seco) | pie crust (whole wheat flour + 1 tbsp dry thyme)
4 ovos | eggs
250g iogurte grego | greek yoghurt
100ml leite magro | skimmed milk
Sal e pimenta moída na hora | Salt and pepper freshly ground
Azeite | EVOO
1 alho-francês em rodelas | leek, sliced
300g cogumelos Paris laminados | Paris mushrooms, sliced
250g folhas de espinafres | spinach leaves
250g queijo emmental ralado | emmental cheese, grated

Preparar a base de massa quebrada e levar ao forno, previamente aquecido a 180º C), coberta com papel vegetal e "baking beans" durante 10mins. Findo este tempo, remover o papel com os "baking beans" e deixar mais 10mins no forno para dourar.
Entretanto, preparar o recheio: numa frigideira refogar o alho-francês. Adicionar os cogumelos e deixar cozinhar durante 5mins. Juntar os espinafres e cozinhar até reduzirem de volume e tudo estar tenrinho. Espalhar pela base da quiche e cobrir com a mistura líquida (bater bem o ovos com o leite e o iogurte, tudo temperado com sal e pimenta). Polvilhar com o queijo ralado e devolver ao forno por mais 45mins ou até estar douradinha.

Prepare the pie crust, cover with baking paper, top with "baking beans" and leave in the pre-heated oven at 180º C for 10 mins. Remove the paper and baking beans and keep the pie crust in the oven for 10 more mins.
Meanwhile, prepare the filling: in a frying pan, sautée the leek with the evoo. Add the mushrooms and cook for 5mins. Add the spinach and cook until they shrink and are tender. Spread in the pie crust and top with the liquid mix (beat well the eggs with the milk and the yoghurt, seasoned with salt and pepper). Sprinkle with the grated cheese and return to the oven for 45min or until golden and crisp.


quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

Hamburgueres aromáticos de couve-flor | Cauliflower aromatic burgers


(scroll down for English)

Já o dissemos inúmeras vezes aqui no blogue: cá em casa as refeições são planeadas semanalmente e dos sete jantares três são vegetarianos, dois são de peixe e os outros dois de carne, um de vermelha e outro de branca (as marmitas de almoço consistem no aproveitamento dos jantares).
Claro que nem sempre isto é seguido escrupulosamente à risca e o menu adapta-se às nossas vontades, ao tempo que temos disponível consoante os nossos horários de trabalho e, muitas vezes, ao que nos chega a casa na forma de ofertas generosas dos papis e dos amigos.
Como em todas as casas, os pratos preferidos repetem-se, intercalados com novidades que, muitas vezes, passam a fazer parte dos nossos favoritos. É o caso destes hamburguers, deliciosos para qualquer altura do ano e perfeitos para as marmitas!


Hamburgueres aromáticos de couve-flor

1 chávena de quinoa cozida
1 chávena de couve-flor ralada
4 ovos
1/2 chávena de flocos de aveia picada
1 chávena de queijo feta desfeito
Sal e pimenta moída na hora
1 c.sopa de menta seca
1 c.sopa de coentros secos
1 c.sopa de pasta de coentros
Iogurte grego q.b.
Micro-rabanetes Life in a Bag
Pão integral de beterraba

Bater os ovos numa taça grande e juntar a quinoa, a couve-flor, a aveia, o feta, as ervas aromáticas e temperar com sal e pimenta. Envolver bem e colocar no frigorífico durante pelo menos 30mins antes de cozinhar.
Untar uma frigideira com azeite e aquecer bem. Deitar cerca de 2 c.sopa de massa por cada hamburguer e cozinhar até estarem douradinhos e firmes para se poderem virar e terminarem de cozinhar.
Servir com iogurte grego e micro-rabanetes Life in a Bag em pão integral de beterraba.


We have stated it several times around here: at home our meals are weekly planned and of the seven dinners three are vegetarian, two are fish and the other two are meat, one read meat and one poultry (lunches are the recycling of our dinners).
Of course the weekly plan does not have to be strict: it is adaptable to our wishes, to the time we have available due to our working schedules and, many times, it is adaptable to all the generous offerings from family and friends.
Like in all houses, we repeated our favorite dishes over and over again, alongside with new ones that, sometimes, become new favorites. Like these vegetarian burgers, delicious at any time of the year and perfect for the lunchbox!


Cauliflower aromatic burgers

1 cup boiled quinoa
1 cup grated cauliflower
4 eggs
1/2 cup ground oats
1 cup grated feta cheese
Salt and freshly ground pepper
1 tbsp dried mint
1 tbsp cried coriander
1 tbsp coriander paste
Greek yoghurt
Micro-raddishes Life in a Bag
Whole-wheat beet bread

Beat the eggs in a large bowl and add the quinoa, cauliflower, oats, feta, the herbs and season with salt and pepper. Mix well and leave in the fridge for at least 30mins before cooking.
Grease a frying pan with olive oil and heat well. Pour 2 tbsp of batter for each burger and cook them until golden and firm to flip and finish cooking.
Serve with greek yogurt and micro-radishes Life in a Bag in a whole-wheat beet bread.


segunda-feira, 18 de novembro de 2013

Bolo decadente de chocolate | Decadent chocolate cake


(scroll down for English)

O dia começa cedo. A luz fraca, filtrada pelas nuvens, entra suavemente pela casa, num acordar preguiçoso. A luz, sempre a luz que desenha silhuetas a cada hora do dia e que me faz querer absorver tudo sem sequer pestanejar. Não perder sequer um milésimo de segundo dessa luz, que começa ténue e azulada, que cresce e se torna quase ofuscante para depois perder fulgor e despedir-se de nós num adeus ruborizado.

A serra espera por nós, com o seu ar saudavelmente gélido a invadir-nos os pulmões. O brilho do sol, que já não aquece e que por vezes se esconde tímido atrás de uma nuvem, reflecte nas pedras e nas águas, como se o chão que pisamos fosse feito de pedras preciosas e cristais líquidos. Os verdes, castanhos, amarelos e vermelhos ondulam contra o azul desmaiado do céu. Há uma névoa no ar que nos transporta para um interminável conto de fadas.

Ao chegar a casa, aquecemos as mãos numa malga de sopa de abóbora acompanhada por uma tartine de tapenade e requeijão com pimenta moída na hora. E, como os finais são sempre felizes, espera por nós uma fatia deste decadente, húmido e denso bolo de chocolate. 


Bolo decadente de chocolate
(adaptado desta receita da Donna Hay)

250g manteiga, temp. ambiente
200g açúcar amarelo
3 ovos 
300g farinha T55
1½ c. chá fermento
35g cacau em pó (Valor)
250g iogurte grego
250g chocolate negro (72%), derretido

Com uma batedeira, bater a manteiga e o açúcar até se obter uma mistura fofa e cremosa. Adicionar os ovos, um a um, misturando bem entre cada adição. Peneirar a farinha, o fermento e o cacau e misturar novament. De seguida, adicionar o iogurte grego e o chocolate derretido, misturando apenas o suficiente para que a massa esteja homogénea. 
Colocar numa forma redonda previamente untada e levar ao forno pré-aquecido a 160º C durante cerca de 55mins (ou até estar cozido - teste do palito). Deixar arrefecer na forma. Servir polvilhado com cacau em pó.


The day starts early. The weak light, filtered by the clouds, softly invades the house, in a morning slumber. The light, always the light that draws silhouettes at each time of the day and makes me want to breathe it all in without blinking. Not wasting even one thousandth of second of that light, that begins tenuous and blueish, that grows and becomes nearly glaring only to loose its blaze and bid farewell to us in a blushed goodbye.

The mountain range awaits us, with its healthy chill air invading our lungs. The shining sun, that no longer warms us up and sometimes timidly hides behind a cloud, reflects in the stones and waters, as if the ground we step is is made of gems and precious stones. The greens, browns, yellows and reds curl against the fainted blue sky. There's a mist that transports us into an endless faery tale.

Back home, we warm up our hands in a bowl of pumpkin soup together with a tapenade, cottage cheese and freshly ground pepper tartine. And, because there are always happy endings, a slice of this decadent, moist and dense chocolate cake awaits us.


Decadent chocolate cake
(adapted from this recipe from Donna Hay)

250g butter
200g brown sugar
3 eggs
300g plain (all-purpose) flour
1½ tsp baking powder
35g cocoa powder
250g greek yoghurt
250g dark (72%) chocolate, melted

Place the butter and sugar in the bowl of an electric mixer and beat until light and creamy. Add the eggs, one at the time, and beat well. Sift the flour, baking powder and cocoa over the butter mixture, add the greek yoghurt and chocolate, and mix until just combined.
Pour the mixture into a greased round cake tin and bake in a pre-heated oven to 160º C for 55 minutes (or until just set). Let it cool in the tin and serve sprinkled with cocoa powder.