Mostrar mensagens com a etiqueta sobremesa. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta sobremesa. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 27 de janeiro de 2014

Strudel folhado de maçã, arandos e avelã | Puff-pastry apple, cranberry and hazelnut strudel


(scroll down for English)

"A vida são dois dias". Ora pois devem estar a referir-se ao fim de semana. Sim. Esses dois dias que passam a correr. E nos quais tentamos herculeamente encaixar todo o tempo do mundo. Namorar. Passear. Cozinhar. Família. Amigos. Jardinar. Fotografar muito. Descansar. E quando damos por ela a vida a acabou. É segunda-feira e temos que ir trabalhar. Euromilhões, onde estás tu?


Strudel folhado de maçã, arandos e avelã

1 placa rectangular massa folhada
4 maçãs reineta
100g arandos secos
Mistura de açúcar baunilhado e canela
Água

Retirar a placa de frigorífico e aguardar 15 mins. Entretanto, ralar as maçãs (com casca) e misturar com a farinha de avelã, os arandos e açúcar com canela a gosto. Estender a placa de massa folhada e espalhar o recheio de maçã, deixando uma margem por preencher num dos lados maiores). Enrolar a placa começando do lado oposto ao da margem e posicionar no centro do tabuleiro. Com uma faca afiada, fazer uns cortes na massa. Pincelar com água (ou ovo, ou leite) e, opcionalmente, polvilhar com mais açúcar com canela. Levar ao forno a 220ºC durante cerca de 45mins ou até a massa estar douradinha.


"Life is too short". It must be related to the weekend. Yes. Those two short days that fly by. Where we hearculeanly try to fit in all the time of the world. Dating. Sightseeing. Cooking. Family. Friends. Gardening. Photographing a lot. Resting. And when we realize, life is over. It's Monday and we have to go to work. Euromillions, where art thou?


Puff-pastry apple, cranberry and hazelnut strudel

1 rectangular sheet puff-pastry
4 Reineta apples (or any sour apples, such as Granny Smith)
100g dry cranberry
Vanilla sugar and cinnamon mix
Water

Remove the pastry from the frigde and keep aside for 15mins. Meanwhile prepare de filling by grating the apples (skin on) and mixing with the cranberries, flour and sugar mix. Open out the pastry sheet and cover with the filling, leaving a margin in one of the largest sides. Roll the pastry, leaving the margin to the outside, in order to close the roll and place in the middle of the baking sheet. Brush with water (or egg, milk, etc.) and, optionally, sprinkle with more sugar mix. Leave in the pre-heated oven at 220º C for 45mins or until golden.


segunda-feira, 20 de janeiro de 2014

Tapioca de chocolate branco com tangerina | White chocolate and tangerine tapioca


(scroll down for English)

O dia perde-se entre nuvens negras e raios de sol. As horas passam lentas, vagarosas, agarradas a cada segundo como se fosse o último. E enquanto o tempo se entranha em todos os poros da nossa pele, vamos saboreando colher atrás de colher, apreciando cada detalhe desta sobremesa.


Tapioca de chocolate branco com tangerina

50g de tapioca
250ml de leite magro
100g de chocolate belga branco
1/2 tangerina (apenas a casca)
Pólen de abelha
Flor de sal

Deixar a tapioca de molho em bastante água pelo menos durante 2h (neste caso ficou durante a noite). Num tachinho, colocar a tapioca hidratada (e escorrida) com o leite e a casca de tangerina e levar ao lume. Cozer durante 5mins após levantar fervura (pode ser necessário adicionar mais um pouco de leite para ajustar a consistência). Retirar do lume e juntar o chocolate, mexendo sempre para derreter. Servir polvilhada com pólen de abelha e flor de sal.


The day looses itself amongst dark clouds and sunbeams. The hours slowly pass by, lingering in each second as if it was the last. And while time entrenches itself in our skin pores, we savor spoon after spoon, enjoying each detail of this dessert.



White chocolate and tangerine tapioca

50g tapioca
250ml skimmed milk
100g white belgian chocolate
1/2 tangerine (zest only)
Bee polen
Fleur de sel

Hidrate the tapioca with plenty water for at least 2h (mine stayed overnight). In a small saucepan, place the drained tapioca with the milk and tangerine zest. Cook for 5 mins after started boiling (it might be necessary to add more milk, depending on how you like your tapioca's consistency). Remove from the heat and add the chocolate, mixing until it melts completely. Serve sprinkled with the polen and fleur de sel.



segunda-feira, 13 de janeiro de 2014

Pudim de cacau e chia | Cocoa-chia pudding


(scroll down for English)

Lá fora a chuva cai de mansinho. O céu cinzento, carregado, parece abater-se lentamente sobre nós. Cá dentro há conforto, calor, protecção. Há livros, música, filmes. Há pipocas salgadas, café fumegante, caixas de bombons. Cá dentro há de tudo um pouco. Há a parte de nós que quer que o fim de semana se prolongue nem que seja apenas por mais um minuto...


Pudim de cacau e chia
(adaptado de A Beautiful Mess)

4 c.sopa sementes chia
1 chávena leite de soja
2 c.sopa cacau
Pitada sal
Pitada canela
3 c.sopa mel multiflorar

Numa taça, misturar os primeiros 5 ingredientes. Misturar bem e refrigerar durante pelo menos 1h. Ao fim dos primeiros 30mins, voltar a mexer para evitar pedaços. Antes de servir, misturar o mel. Enfeitar com avelãs e pistácios grosseiramente cortados.


Outside the rain falls softly. The grey sky, dark, appears to descend upon us. Inside our house there's confort, warmth, protection. There's books, music, films. There's salty popcorn, fresh coffee, chocolate boxes. There's a little bit of everything. There's that part of us that wishes to stretch the weekend even if it's just for one more minute...


Cocoa-chia pudding
(adapted from A Beautiful Mess)

4 tbsp chia seeds
1 cup soya milk
2 tbsp cocoa
Pinch of salt
Pinch of cinnamon
3 tbsp multifloral honey

In a small bowl combine the first 5 ingredients. Give it a good stir and refrigerate for at least one hour. After the first 30mins give the mixture a stir to avoid lumps. Once you're ready to eat stir in the honey. Sprinkle with chopped hazelnuts and pistachios.


terça-feira, 31 de dezembro de 2013

Bolo triplo de Nutella e panquecas de avelã | Triple layer Nutella and hazelnut pancake cake


(scroll down for English)

Gratidão. Imensa. É assim que terminamos 2013 e damos início a 2014. 
Gratos por todas as coisas boas que nos aconteceram. Pelas menos boas também, pois sempre aprendemos lições valiosas que nos ajudam a crescer. E claro, o que não mata engorda e ainda nos torna mais fortes.
Gratos pelas pessoas de sempre que nos acompanham com orgulho no dia-a-dia e nos ajudam a crescer. Gratos pelas pessoas novas, que esperamos que tenham vindo para ficar. Gratos pelas que de nós se afastaram, pois realmente não eram para ficar.
Gratos pelos dias de sol luminoso e pelos de chuva copiosa.
Gratos pela saúde de todos aqueles que queremos bem e que nos querem bem também.
Gratos pelas viagens e passeios, a sós ou acompanhados, pelas descobertas, pelas paisagens de cortar o fôlego e pelas refeições deliciosas.
Gratos pelas experiências e por termos conseguido atingir muitos dos objectivos a que nos tínhamos proposto. 
Gratos pelas surpresas boas que os dias nos foram trazendo e que nos fizeram tão, mas tão felizes.
E gratos por vocês, que estão do outro lado do ecrã e que, muitas vezes, entram na nossa vida através de comentários, sugestões, mensagens, telefonemas, encontros e passeios. 

Feliz 2014 :)


Bolo triplo de Nutella e panquecas de avelã

1 chávena avelãs inteiras
2 c.sopa açúcar baunilhado
1+1/2 chávenas farinha T-55
2 c.sopa fermento em pó
1 c.chá sal
50g Becel líquida
1 chávena Kefir
2 ovos XL, temp. ambiente
1 c.chá aroma de baunilha
Nutella
Avelãs cortadas
Crocante de amendoim

Tostar as avelãs numa frigideira. Remover do lume e deixar arrefecer. Colocar as avelãs num moinho de cozinha e moer finamente. 
Numa taça, misturar todos os ingredientes secos. Reservar. Noutra traça, misturar bem todos os ingredientes líquidos. Adicionar os secos e misturar apenas o suficiente para se obter uma mistura cremosa e macia.
Numa frigideira anti-aderente, colocar 2 c.sopa de massa por panqueca (para panquecas pequenas) e cozinhar até estarem douradas de ambos os lados. Repetir até a massa terminar.
Para montar o bolo, barrar 3 panquecas com Nutella e polvilhar com avelãs cortadas e crocante de amendoim. Empilhar as panquecas e servir. Repetir este processo com as restantes panquecas para fazer mais bolos.


Gratitude. Immesurable. This is how we end 2013 and beggin 2014.
Grateful for all the good things that happened to us. And also for the lesser good ones as we always learn some valuable lesson from it. As in "what doesn't kill you makes you stronger".
Grateful for the people of our heart that proudly walk side by side with us, helping us grow and becoming better persons. Grateful for the new people, whom we hope are here to stay. Grateful for the ones who parted ways, as they were not meant to be.
Grateful for the bright sunny days and for the stormy and rainy ones.
Grateful for the health of all those we love and who love us back.
Grateful for the all the holidays and trips, alone or in good company, for the great discoveries, for the breathtaking landscapes and for the delicious meals.
Grateful for all the experiencies and for accomplishing many of the proposed goals.
Grateful for the good surprises that came our way, making us oh so very happy.
And very grateful for having you, on the other end of the screen whom, many times, come into our lives in the form of comments, suggestions, messages, phonecalls, gatherings and trips.

Happy 2014 :)


Triple layer Nutella and hazelnut pancake cake

1 cup whole hazelnuts 
2 tbsp vanilla sugar 
1+1/2 cups all-purpose flour 
2 tbsp baking powder 
1 tsp salt 
50g liquid margerine (Becel)
1 cup Kefir
2 large eggs, at room temperature 
1 tsp vanilla extract
Nutella
Chopped hazelnuts
Peanut crisp

Toast the hazelnuts in a frying pan. Remove from the heat and let cool. Place the hazelnuts in a food grinder to finely grind them. 
In a bowl, whisk to combine all dry ingredients. Set aside. In a separate bowl, thoroughly whisk together all liquid ingredients. Add the dry ingredients and mix until smooth. Do not overmix.
Place a skillet over medium high heat and drop about 2 tablespoons of batter per pancake (for small pancakes) from a ladle into the skillet. Flip when the underside has turned golden brown, and remove from pan when second side is golden brown. Repeat as necessary for the batter.
For the cake, spread a dollop of Nutella in 3 pancakes and sprinkle them with chopped hazelnuts and peanut crisp. Pile the pancakes and serve. Repeat the 3-layer cake with the remaining pancakes.


sexta-feira, 27 de dezembro de 2013

Tapioca com limão e canela | Tapioca with lemon and cinnamon


scroll down for English)

Entre as Festas há um regresso à normalidade que é muito aguardado. Enquanto nas mesas ainda bailam iguarias natalícias, na mente já fervilham ideias para a passagem de ano. Mas pelo meio é imperativo manter alguma sanidade mental e impedir que a balança reclame do peso pesado que nela assentou arraiais. 


Tapioca com limão e canela

50g de tapioca
250ml de leite magro
Acúçar baunilhado a gosto
1 pequeno pau de canela
1 casquinha de limão

Deixar a tapioca de molho em bastante água pelo menos durante 2h (neste caso ficou durante a noite). Num tachinho, colocar a tapioca hidratada (e escorrida) com os restantes ingredientes e levar ao lume e cozer durante 5mins após levantar fervura (pode ser necessário adicionar mais um pouco de leite para ajustar a consistência). Servir polvilhada com canela.


In between the Holidays there's a return to normality that is much awaited. While the tables are still filled with Xmas delicacies our minds have started wondering about New Year's Eve. Therefore, it is imperative to keep our mental sanity and stop the scale from complaining about the heavy weight that climbed on top of it.


Tapioca with lemon and cinnamon

50g tapioca
250ml skimmed milk
Vanilla sugar to taste
1 small cinnamon stick
1 small stripe of lemon zest

Hidrate the tapioca with plenty water for at least 2h (mine stayed overnight). In a small saucepan, place the drained tapioca with the rest of the ingredients and cook for 5 mins after started boiling (it might be necessary to add more milk, depending on how you like your tapioca's consistency). Serve sprinkled with cinnamon powder.


domingo, 22 de dezembro de 2013

Rabanadas grelhadas | Grilled French Toasts


(scroll down for English)

O Natal está mesmo, mesmo ao virar da esquina. Muito em breve estaremos juntos, sentados em volta de uma mesa repleta de iguarias. Tradições de família que se perpetuam ou novas que se vão criando. Estaremos aconchegados, com abraços e sorrisos, em casa quentinhas onde há de tudo um pouco. Pudessem todos ter sorte igual...
As festividades convidam aos exageros gastronómicos e se uns são mais regrados, outros nem por isso. Para quem procura algumas alternativas mais saudáveis sem ter que abdicar de muita coisa, aqui fica uma receita de rabanadas grelhadas. Sim, grelhadas. O sabor, esse, está todo lá!


Rabanadas grelhadas

500ml leite magro (ou de soja, amêndoa, arroz, etc.)
1/2 limão pequeno biológico (raspa)
2 paus de canela
Mel a gosto (ou geleia de agave, ou açúcar amarelo/mascavado)
2 ovos batidos
8 fatias de pão (seco) de mistura, centeio de Padronelo, etc.
Mistura de açúcar amarelo e canela para polvilhar

3 laranjas (sumo)
Vinho do Porto (mesma quantidade do sumo de laranja)
2 estrelas de anis
1 pau de canela
Açúcar amarelo ou mascavado baunilhado (ou mel, geleia de agave, etc.)

Ferver o leite com a raspa de limão, paus de canela e o mel. Reservar. Bater os ovos e partir as fatias de pão. Entretanto, aquecer uma frigideira anti-aderente apenas untada com azeite. Mergulhar o pão no leite até estar molengão. Passar pelo ovo e colocar na frigideira até dourar de ambos os lados. Polvilhar todas as fatias com a mistura de açúcar e canela à medida que vão sendo colocadas numa travessa ou numa taça.

Para quem gostar, servir as rabanadas com calda: levar a ferver o sumo das laranjas com o vinho do Porto, anis, canela e açúcar amarelo baunilhado. Regar as rabanadas com a calda ou reservar numa molheira, para que cada pessoa possa optar entre rabanadas secas ou molhadas.


Xmas is just around the corner. Soon we'll be together, gathering around a table with plenty delicacies. Family traditions that pass from generation to generation or new ones that start to rise. We will tucked in, with hugs and smiles, in a warm house where there's a bit of everything. I wish everyone could just say the same thing...
The holidays are an invitation for gluttony and if some of us are a bit more controlled, others may not be so. For those who seek a healthier alternative without giving up on much, here's a recipe for grilled French Toasts (Rabanadas, in Portuguese). Yes, grilled. But the flavor is all there. 


Grilled French Toasts

500ml skimmed milk (or soya, almond, rice, etc.)
1/2 small bio lemon (zest)
2 cinnamon stick
Honey to taste (agave syrup, or brown/moscovado sugar)
2 eggs, beaten
8 thick whole bread (at least two 2 days old) slices
Brown sugar and cinnamon mix to sprinkle

3 oranges (juice)
Port wine (same amount as orange juice)
2 aniseed stars
1 cinnamon stick
Brown or moscovado vanilla sugar (or honey, agave syrup, etc.)

Boil the milk with lemon zest, cinnamon and honey. Keep aside. Beat the eggs and slice the bread. Meanwhile, heat a anti-adherent frying pan just greased with olive oil. Dip the bread in the milk until tender. Pass each slice by the beaten eggs and grill in the pan until golden on both sides. Sprinkle all slices with the sugar and cinnamon mix and place them in a large dish or large bowl.

If you like, serve the French Toasts with a syrup: boil the orange juice with Port, aniseed, cinnamon and vanilla sugar. Drizzle the French Toasts with the syrup or keep the syrup aside in a gravy boat so each person can choose between dry or moist French Toasts.


terça-feira, 17 de dezembro de 2013

Quinoa, iogurte e fruta para o pequeno-almoço | Quinoa, yoghurt and fruit for breakfast


(scroll down for english)

Durante a semana o tempo escapa-se por entre os dedos. São os horários trocados, são as folgas que não coincidem, são os afazeres profissionais e pessoais que nos empurram para a frente. E o tic-tac parece frenético, fugidio e quando damos por ela já acordamos num novo dia. E não há nada melhor do que acordar e ter tempo para um pequeno-almoço tranquilo. Quente ou frio, doce ou salgado, com ou sem fruta. Esta pausa é vital para fortalecer as energias restabelecidas durante o sono reparador. São os meus 10mins relaxantes: eu, uma tranquilidade e silêncio imensos e o meu pequeno-almoço. Para depois poder voltar a entrar no rodopio diário mantendo a sanidade mental! :)


Quinoa, iogurte e fruta

Quinoa cozida
Iogurte grego natural
Doce de pêra e baunilha
Uvas brancas

Para cozer a quinoa, lavar bem em água (3 vezes) e escorrer. Colocar num tacho 1 medida de quinoa e 2 de água e levar ao lume até levantar fervura. Colocar em lume brando até estar cozida. Deixar arrefecer.

Para o doce de pêra e baunilha, descascar e decaroçar 5 pêras Rocha, e cortar em cubos. Colocar a pêra no Soup Maker, adicionar açúcar baunilhado a gosto e cobrir com água até à marca mínima. Escolher o programa Compotas. Findo o programa, retirar a maior parte do líquido de cozedura e reservar. Com a fruta e algum líquido ainda no Soup Maker, escolher a função Varinha-Mágica e pulsar 4 vezes durante cerca de 10s em cada vez. Verter o doce para um frasco previamente esterilizado.

Numa taça colocar 5 c.sopa de quinoa cozida, 100g de iogurte grego, doce de pêra a gosto e enfeitar com uvas brancas cortadas ao meio. Servir acompanhado pelo sumo que sobrou de cozer a fruta.


During the week time slips between our fingers. Schedule swaps, mismatched days-off, professional and personal duties that hustle us. And the tic-tac seems frantic, fleeting and when we realize it is time to wake up for another day. There's nothing better than waking up and having time for a tranquil breakfast. Hot or cold, sweet or savory, with or without fruit. This break is vital to strengthen the energies restored during the restful sleep. My relaxing 10mins: just me, and immense tranquility, silence and my breakfast. Afterwards I can finally go enter the rats race keeping my mental sanity intact! :)


Quinoa, yoghurt and fruit

Boiled quinoa
Natural greek yoghurt
Pear and vanilla jam
White grapes

To cook the quinoa, wash thoroughly with water 3 times and drain. In a saucepan place 1 measure of quinoa and 2 measures of water and leave to boil. Lower the heat and simmer until cooked. Leave to cool down.

For the jam, peel and core 5 pears, slicing them in cubes. Place the pears inside the Soup Maker, add vanilla sugar to taste and water to reach the minimum mark. Choose the Jam Program. In the end, remove most of the cooking liquid and keep it aside. With the fruit and a bit of liquid still inside the Soup Maker choose the Blender Program and blitz 4 times for 10secs each. Pour the jam into a sterilized jar.

In a bowl place 5 tbsp of cooked quinoa, 100g of greek yoghurt, pear and vanilla jam to taste and garnish with white grapes. Serve together with the remaining juice from cooking the fruit.


domingo, 8 de dezembro de 2013

Creme de Chocolate e Avelã | Chocolate and Hazelnut Cream


(scroll down for English)

Lanchar com os amigos. Fim do dia. Crianças traquinas em volta da mesa. Pais que querem conversar e não conseguem. A algazarra total. Para colocar alguma ordem na capoeira chegam as sobremesas. E, por uns segundos, percebemos melhor do que ninguém como realmente o silêncio é de ouro...

Creme de Chocolate e Avelãs
(inspirado nesta receita)

400g de Nutella
800g de iogurte grego

Levar a Nutella ao microondas durante 1min na potência máxima. Misturar muito bem com o iogurte grego e levar ao frigorífico até à hora de servir. 
Se as crianças gostarem, servir polvilhado com avelã ralada e raspas de chocolate!


Having a meal with friends. Late afternoon. Elvish children around the table. Parents trying to chat without success. Total madness. To set some order in the hennery desserts arrive. And, for a few seconds, we understand better than anyone else that silence really is golden...

Chocolate and Hazelnut Cream
(inspired by this recipe)

400g Nutella
800g greek yoghurt

Heat the Nutella in the microwave for 1min in the maximum power. Mix thoroughly with the yoghurt and leave in the fridge until serving.
If your children enjoy, serve sprinkled with grated hazelnuts and chocolate.


domingo, 1 de dezembro de 2013

Trufas de Frutos Secos | Dried fruits truffles


(scroll down for English)

O Natal está ao virar da esquina. Quando dermos por ela, é dia 24 e a mesa está repleta de iguarias. São dias de muita confraternização e abundância (seria tão bom se pudesse ser para todos!!!!). Entre abraços, beijos e presentes, esticamos a mão para debicar mais qualquer coisinha. E se fossem umas trufas?


Trufas de frutos secos 
(inspiradas nesta receita)

100g figos secos
100g ameixas secas
30g de arandos secos
Água (ou vinho do Porto, Cointreau, Drambuie, etc.)
1/2 laranja (raspa)
30g de amêndoa moída

Cortar os figos, a ameixas e os arandos em pedacinhos pequeninos e demolhar em água (apenas o suficiente para cobrir os frutos) durante 15mins.
Nota: podem também ser demolhados em vinho do Porto ou licores tipo Cointreau, Drambuie, etc. (embora aqui deixem de ser child-friendly)
Findo esse tempo, escorrer bem os frutos num passador. O líquido resultante pode ser aproveitado para a calda das rabanadas.
Num processador de alimentos, picar bem os frutos secos. Adicionar a raspa de laranja e a amêndoa moída. Processar até obter uma pasta mais ou menos homogénea. Retirar um bocadinho da pasta e com as mãos (secas, molhadas em água ou untadas com azeite) fazer uma bolinha. Se a massa estiver um pouco mole, adicionar mais amêndoa ralada (aos poucos) até se obter uma pasta fácil de trabalhar.
Fazer bolinhas pequenas (utilizar uma colher de chá como doseador da massa) e passar por uma cobertura a gosto: amêndoa moída, cacau em pó, chocolate negro derretido, coco ralado, crocante de amendoim, etc.
Levar ao frigorífico até servir.
Muito fácil e aposto que vão fazer um brilharete na noite da consoada!


Xmas is just around the corner. When we realize, it's Xmas' Eve and the table will be set, packed with goodies. These are days of gathering and plenty (if only everyone in the world could have this!!!). Between hugs, kisses and presents, we reach for something to nibble on. How about some truffles?


Dried Fruits Truffles 
(inspired by this recipe)

100g dried figs
100g dried prunes
30g dried cranberries
Water (or Port Wine, Cointreau, Drambuie, etc.)
1/2 oranje (zest)
30g ground almond

Cut the dried fruit into small pieces and soak in water (just enough to cover the fruit) for 15 mins.
(Note: use Port wine, Cointreau or Drambuie but remenber the truffles will no longer be child-friendly)
Drain the fruit and keep the remaining liquid to use in the "rabanadas" sauce.
Grind it in a food processor, then add all the other ingredients and mix. Pick a bit of the dough and roll a small ball. If the dough is too sticky, add a bit more ground almond.
Make walnut-sized balls and coat them with some ground almonds or dip into melted dark chocolate, greated coconut, peanut crispy, cocoa, etc.
Put in the fridge to cool before serving.