segunda-feira, 21 de Abril de 2014

Focaccia de cebola roxa, azeitonas pretas e feta | Red onion, black olives and feta focaccia


(scroll down for English)

Enquanto os dias se esticam preguiçosos pela noite dentro, o ar fresco ainda pede conforto e calor. Liga-se o forno e petisca-se de forma relaxada, com as receitas de sempre. Os copos dançam envoltos num manto de veludo rubi enquanto a conversa flui para paragens distantes de férias que demoram a chegar...


Focaccia de cebola roxa e azeitonas pretas

Massa de focaccia
1 cebola roxa grande
Azeitonas pretas
Queijo feta
Alecrim

Preparar a massa da focaccia de acordo com esta receita. Entretanto, cortar finamente a cebola roxa em meias-luas, descaroçar as azeitonas, esfarelar o feta e dividir os alecrim em pequenos pés. Distribuir os ingredientes pela focaccia e prosseguir com a receita. Servir ainda quente, acompanhada com um belo copo de um bom vinho tinto.


While the days lazily stretch into the night, the chill breeze still calls for warmth and comfort. The oven is on and we relax and nibble our all time favourites. The glasses dance wrapped in a ruby velvety cloak and our words travel to faraway places from holidays that never seem to come...


Red onion and black olive focaccia

Focaccia dough
1 large red onion
Black olives
Feta cheese
Rosemary sprigs



Prepare the focaccia dough following this recipe. Meanwhile, finely slice the onion in half-moons, pit the olives, crumble the feta and divide the rosemary in small sprigs. Spread the toppings and proceed with the recipe. Serve still warm, with a glass of a good red wine.

quarta-feira, 9 de Abril de 2014

Wednesday picks | Green Brick Road Project


Foto @ Green Brick Road Project

O projecto inspirador da Rita e do Leandro. Venham daí dar a volta ao mundo à boleia do Green Brick Road Project :)

Foto @ Green Brick Road Project

Rita and Leandro's inspiring project. Come travel around the world with the Green Brick Road Project :)

Foto @ Green Brick Road Project

quarta-feira, 26 de Março de 2014

Wednesday picks | Gardening


A Primavera tímida já se faz sentir na nossa mini-horte de varanda: esta semana estamos numa de jardinagem caseira!
A shy Spring makes itself noticeable in our balcony garden: this week we are up for some home gardening!






E Portugal em destaque numa das revistas mais bonitas!
And Portugal is in the spotlight in one of the most beautiful magazines!

sexta-feira, 21 de Março de 2014

Agricultura de varanda - Primavera 2014


Hoje não há receita. Mas há outra coisa que nos é muito querida: a nossa agricultura de varanda, que nos vai alimentando de ervas aromáticas e pequenos frutos e legumes durante o ano. Feliz dia da Árvore e feliz Ostara!
Today there's no recipe but there's something else very dear to us: our balcony garden that does manage to feed us with herbs and small fruits and vegetables throughout the year. Happy Forest Day and happy Ostara!

A zona de prateleiras é fundamental para conseguirmos uma boa optimização espaço (foto acima).
Shelving is a great way to optimize the small space available (photo above).


Na parte superior da estante temos alecrim e tomilhos (normal, laranja e limão) do Cantinho das Aromáticas, os presentes Life in Bag: manjericão e rabanetes, que já foram deliciosos microvegetais e agora estão em vegetais, com um lindos e redondinhos rabanetes. Fora da imagem temos ainda um maracujá-tomate e um vaso com salva:
On the top part of the shelf unit we have rosemary and thyme (regular, orange and lemon) from Cantinho das Aromáticas, the Life in a Bag gifts: basil and radishes, once a lovely micro-vegetables and are now vegetables, beautiful and plump. Out of the photo we have tomato-passion-fruit and sage:


Na 2ª prateleira temos muscari, salsa normal e crispada e um mix surpresa (temos o hábito de não etiquetar os vasos para tentar descobrir o que vai nascendo, lol):
On the 2nd shelf we have muscari, regular and wrinkled parsley, a surprise mix (we have the bad habit of not labeling the pots so we can just figure out what's sprouting, lol):


Nesta zona temos cebolinho e cebolinho chinês, mais mix surpresa, segurelha do Cantinho das Aromáticas, cidreira, manjericão e mizuna:
In this area we have regular and chinese chives, another surprise mix, savory from Cantinho das Aromáticas, lemongrass, basil and mizuna:


Em destaque a mizuna Life in a Bag e a cidreira que sobreviveu estoicamente a uma praga de cochonilha:
In the spotlight - the mizuna Life in a Bag and the lemongrass that survived a mealybug plague:

      

Na 3ª prateleira temos beterrabas, outra surpresa (lol), sorrel que também sobreviveu à cochonilha e mais rabanetes Life in a Bag:
On the 3rd shelf we have beetroot, surprise, sorrel (another mealybug survivor) and radishes Life in a Bag:


Continuamos com as pastinagas, plantadas nas garrafas de água para poderem crescer em comprimento e temos rúcula em vaso e num escorredor de legumes que teve um encontro imediato com o forno (don't ask!!!!) e ganhou uma nova vida:
We continue with the parsnips on the PET bottles so they can grow in lenght, and arugula in a pot and in a drainer that got a new life after having an encounter with our oven (don't even ask!):


Os nossos morangueiros, já no parapeito da varanda, que todos os anos crescem e dão uns morangos muito, muito docinhos e saborosos:
Our strawberry "bushes", on the balcony-sill, every year present us with delicious and sweet strawberries:



Ainda no parapeito da varanda temos o vaso do louro, alface-cordeiro e a physalis. Na mesa da varanda está a menta, que todos os anos fica quase em nada e na primavera volta a crescer feliz e contente da vida:
Still on the sill, we have laurel, lamb-lettuce and physalis. On the table we have our mint pot more on the phoenix side: every year is reborn from its own ashes and grows happily during spring:


No parapeito da sala estão as amoras, framboesas, groselhas pretas e vermelhas, mirtilos e, no cantinho a trepar pela estante, um maracujá-banana:
On the living-room sill we have blackberries, raspberries, regular and black gooseberries, blueberries and, climbing up the shelf unit, a banana-passion-fruit:


Na semana passada plantamos mais duas floreiras: uma com mistura de rabanetes e outra com o ruibarbo que nos deu a Naida do Frango do Campo.
Como já puderam ver em publicações anteriores (aqui, aqui, aqui, aqui, aqui e aqui) é perfeitamente possível ter uma mini-horta, mesmo em espaços pequenos: a nossa varanda tem cerca de 5m quadrados e a maior parte do espaço continua livre para circular, para fazer refeições e até para colocar a espreguiçadeira!
Last week we got two more window boxes: one with a radish mix and the other one with rhubarb, a present from Naida (Frango do Campo).
As you have seen from previous posts (here, here, here, here, here and here) it's perfectly possible to have a mini-garden in a small space: our balcony is 5sqm and most of the space is still free to walk around, have meals and open the beach deck-chair!

quarta-feira, 19 de Março de 2014

Wednesday picks | La Spaghettata


Estas taças lindas produzidas pela Ceramica Cooperativa Cava de Tirreni (SA), Itália, que para além serem um objecto decorativo podem perfeitamente ser utilizadas no dia-a-dia. Cada taça tem uma receita diferente e estamos muito tentados a reproduzir cada uma das receitas cá em casa! :D




As taças das fotos são nossas mas temos para venda 3 taças como a do meio em azul, rosa e verde, cada uma com uma receita diferente. Quem estiver interessado por favor entre em contacto connosco por email (joanacorreia9@hotmail.com).

sexta-feira, 14 de Março de 2014

Bolo de Azeite, Alecrim e Chocolate | Olive Oil, Rosemary and Chocolate Cake


(scroll down for English)

Cá em casa temos uma paixão assolapada por azeite. E como o fim de semana está à porta, nada melhor do que um delicioso bolo que não pesa na consciência e que é uma ode ao azeite. E neste caso um azeite excelente, que nos foi entregue em mãos pelo talentoso Filipe, do Chilli com Todos


Bolo de Azeite, Alecrim e Chocolate

3/4 chávenas farinha integral T150
1 1/2 chávenas farinha T55
3/4 chávenas açúcar amarelo
1 1/2 c.chá fermento
3/4 c.chá sal
3 ovos
1 chávena azeite
3/4 chávena leite magro
1 1/2 c.sopa alecrim fresco, finamente cortado
150g pepitas de chocolate negro (70% cacau)

Untar com azeite uma forma redonda de mola. Peneirar os ingredientes secos para uma taça grande, devolvendo-lhe todos os pedacinhos de grão que ficarem retidos na peneira. Noutra taça, bater bem os ovos. Juntar o azeite, leite, alecrim e misturar. Com uma espátula, envolver os ingredientes líquidos dos secos, misturando gentilmente apenas o suficiente para os combinar. Adicionar o chocolate. Deitar a massa na forma, espalhar por por igual e alisar o topo. Levar ao forno pré-aquecido a 180º C durante cerca de 40mins ou até o topo estar arredondado e dourado, ligeiramente mais escuro nos rebordos e desde que o teste do palito esteja ok. O bolo pode ser comido morno ou frio.


Around here we have a crush on olive oil. And since the weekend is just around the corner, nothing better than a delicious and (kind of) healthy cake which is also an ode to olive oil. And in this case and excellent olive oil handed to us by the talented Filipe, from Chilli com Todos.


Olive Oil, Rosemary and Chocolate Cake

3/4 cups whole wheat flour
1 1/2 cup all-purpose flour
3/4 cups brown sugar
1 1/2 tsp baking powder
3/4 tsp salt
3 eggs
1 cup evoo
3/4 cups whole milk
1 1/2 tbsp fresh rosemary, finely chopped
150g bittersweet chocolate (70% cacao) chips

Rub a fluted tart pan with olive oil. Sift the dry ingredients into a large bowl, pouring back into the bowl any bits of grain or other ingredients that may remain in the sifter, and set aside. In a large bowl, whisk the eggs thoroughly. Add the evoo, milk, and rosemary and whisk again. Using a spatula, fold the wet ingredients into the dry ingredients, gently mixing until just combined. Stir in the chocolate. Pour the batter into the pan, spreading it evenly and smoothing the top. Bake in a pre-heated oven at 180º C for about 40mins, or until the top is domed, golden brown, and darker around the edges, and a skewer inserted inserted into the center comes out clean. The cake can be eaten warm or cool from the pan.


quarta-feira, 12 de Março de 2014