quarta-feira, 9 de outubro de 2013

Guest Post: Creme de couve-flor com cebola roxa caramelizada em vinagre balsâmico e crocante de queijo da Ilha | Cauliflower cream with red onion caramelized in balsamic vinegar and Azorean cheese crisp


Continua o desfile dos guest posts sobre as inspirações da cozinha mediterrânica e estamos cada vez mais maravilhados com o talento dos nossos convidados. O Filipe não é excepção: o seu Chilli com Todos é uma lufada de ar fresco! Primeiro é feito por um homem, o que nesta blogosfera de foodies portugueses ainda é uma raridade, e depois tem a capacidade de nos cativar pela simplicidade e bom gosto. Apesar de ser uma descoberta algo recente, mal dei de ecrã com as receitas deliciosas e as fotos inspiradoras (ou serão receitas inspiradoras e fotos deliciosas?) imediatamente fiquei fã. E assim que forem lá espreitar vão perceber do que falo! Se não acreditam, atentem na belíssima sugestão que o Filipe nos trouxe :)

The guest posts parade on the mediterranean cuisine inspiration goes on and we are blowned away by the talent of our guests. Filipe is no exception: his Chilli com Todos is a whiff of fresh air! Firstly, it is written by a man which, amongst the portuguese food bloggers, is still a rarity and secondly it has the ability to charm us with its simplicity and good taste. Even though it's a recent finding, as soon as I set my screen on those delicious recipes and inspiring photos (or should I say inspiring recipes and delicious photos?) I instantly became a fan. And as soon as you guys stop by, you'll see what I mean! If not, just check out the wonderful suggestion that Filipe brought us :)

***
A minha aventura nestas andanças é relativamente recente. Mas se há alguém que recordo de me acompanhar desde o início é a Ondina. Sempre simpática, prestável e quase sempre a primeira a comentar os meus posts, o que eu acho incrível! Por isso é um prazer estar aqui hoje no seu espaço!
A minha sugestão é uma sopa, porque já apetece vestir umas meias quentes, passar a tarde no sofá a trincar qualquer coisa e porque o corpo pede por comida aconchegante.

My adventure as a food blogger is quite recent. But if there's someone I remember since the begining, it's Ondina. Always nice, helpful and almost always the first to comment my posts, something I find remarkable! And that is why it's a pleasure to be here today!
My suggestion is a soup, because it already feels like wearing warm socks, spend the afternoon on the couch, nibbling, and because the body craves for comfort food.

Creme de couve-flor com cebola roxa caramelizada em vinagre balsâmico e crocante de queijo da Ilha | Cauliflower cream with red onion caramelized in balsamic vinegar and Azorean cheese crisp

Ingredientes | Ingredients
5 a 6 pessoas | people

Azeite q.b. | EVOO
1 alho-francês médio (só a parte branca) cortado às rodelas | medium leek (just the white part), sliced
2 dentes de alho picados | garlic cloves, finely chopped
2 raminhos de tomilho fresco | fresh thyme stalks
1 couve-flor grande picada | large cauliflower, finely chopped
Água a ferver suficiente para cobrir os legumes | boiling water, just enough to cover the vegetables
3 cebolas roxas picadas aos quadradinhos | red onions, finely sliced
4 colheres de sopa de vinagre balsâmico | tbsp balsamice vinegar
Sal e pimenta a gosto | Salt and pepper to taste
60g de queijo da ilha ralado na hora (ou queijo parmesão) | Azorean cheese, grated (or parmesan)

Procedimento | Method

Numa panela grande aqueça um fio de azeite, refoge em lume brando o alho-francês, o alho e as folhas de um raminho de tomilho. 
In a large saucepan, braise the leek, garlic and thyme leaves in the evoo.

Assim que o alho-francês ficar translúcido acrescente a couve-flor, aumente a intensidade do lume e deixe cozinhar até absorver a gordura do refogado.
As soon as the leek is translucid, add the cauliflower and turn the heat up to cook until all the evoo was absorved.

Cobrir os legumes com água a ferver e temperar com uma pitada de sal e pimenta. Cozinhar uns 15 a 20 minutos ou até que a couve-flor esteja macia.
Cover the vegetables with boiling water and season with salt and pepper. Cook for about 15 to 20 minutes or until the cauliflower is tender.


Enquanto a sopa coze pode começar a preparar as cebolas.
While the soup cooks, you can start preparing the onions.

Aquecer uma frigideira média com pouco azeite. Refogar a cebola em lume brando até ficar suave e translúcida. Nessa altura aumente o lume, espere uns segundos e adicione o vinagre balsâmico. Deixar evaporar e cozinhar durante um minuto ou dois para caramelizar. A cebola vai absorver o sabor do vinagre e manter uma textura crocante. Retire do lume e reserve.
Heat up a medium size frying pan with evoo. Braise the onions in a simmer until tender and translucid. Then, turn the heat up, wait a few seconds and add the balsamic vinegar. Leave to evaporate and cook for a minute or two to caramelize. The onion will absorve the vinegar flavors and still be crisp. Remove from the heat and keep aside.

Verifique se a couve-flor está cozida, desligue o lume e reduza a sopa a puré com a ajuda de uma varinha mágica.
Check if the cauliflower is cooked through, turn off the heat and blend to a purée.

Para que a sopa fique sempre com a cremosidade certa, costumo fazer o seguinte: retido praticamente toda a água e reservo-a num recipiente à parte. Depois de reduzir só os legumes a puré, acrescento o caldo, um pouco de cada vez, alternando com a varinha mágica até atingir a textura pretendida.
To get a creamy soup I always do the following: remove almost all the stock to a side bowl. Only then I blend the vegetables, adding the stock a little at the time, while blending until I get the desired level of creamyness.

Por fim, tempere a gosto com mais folhas de tomilho, sal, pimenta e um fio de azeite. Passe novamente com a varinha mágica para incorporar os sabores.
Finally, season with more thyme leaves, salt, pepper and a drizzle of evoo. Blend one last time to incorporate the flavors.

Acho que o tomilho é a alma deste creme, por isso é particularmente importante sentir o seu sabor. Se achar que precisa de mais, não hesite.
I think thyme is the soul of this soup so it is importante to feel its flavor. If you think you need to add more of it, please feel free.


Pode preparar o queijo crocante antes ou depois da sopa uma vez que é servido frio.
The cheese can be prepared before or after the soup, once it's served cool.

Para o queijo, o tamanho da frigideira determinará uma dose individual, por isso use uma frigideira pequena antiaderente sem qualquer tipo de gordura.
For the cheese, the size of the frying pan will determine the dose, so use a small non-sticking pan without any fat.

Ralar o queijo directamente na frigideira até cobrir uniformemente o seu fundo (conforme a fotografia). Não exagere na quantidade de queijo, ficará uma camada muito espessa e demorará mais tempo a derreter.
Grate the cheese directly into the pan until the bottom is all covered up (check the pic). Do not go crazy on the amount of cheese or you'll get a thick layer that will take longer to melt.


Coloque a frigideira em lume médio. O queijo inicialmente vai derreter e só depois começa a ficar crocante. Convém que o processo não seja muito rápido para evitar que queime, se for necessário baixe o lume.
Place the pan on a medium heat. The cheese will start by melting and only afterwards will become crisp. It's advisable that the process is not very quick in order to avoid burning the cheese, so lower the heat if necessary.

Vai notar uma alteração da cor. Quando atingir um amarelo torrado, não muito escuro, e endurecer, provavelmente está pronto. Se observar bem, o queijo começa inclusivamente a descolar-se da frigideira. Nesta altura use um salazar para o soltar completamente. Reserve-o em papel absorvente.
You will see a change in the color. When the cheese becomes golden, not very dark, and hard, it's ready. Use a spatula to remove it. Keep it in kitchen towels. 

Repita o processo até obter o número de rodelas de queijo crocante suficiente para servir, uma por pessoa.
Repeat the processe until you have enough cheese crisp portions (1/person). 

Sirva o creme de couve-flor com um pouco de cebola caramelizada no topo e o queijo crocante.
Serve the cauliflower cream with a bit of caramelized onion on top and the cheese crisp on the side.


Obrigada Filipe, pelas fotos e receita!
Thank you so much Filipe, for the photos and recipe!

19 comentários:

  1. PArece delicioso ... ainda mais no friozinho que está aqui

    abraço
    Daniel
    www.feitonahora.com

    ResponderEliminar
  2. Ondina,
    as fotos estão incríveis, mesmo bonitas
    uma verdadeira elegância!
    beijinhos

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. esqueci-me de escrever: Parabéns ao Filipe e a ti por esta iniciativa tão gira!

      Eliminar
  3. A apresentação e as fotos falam por si,....
    Beijinhos,
    Espero por ti em
    http://strawberrycandymoreira.blogspot.pt/
    https://www.facebook.com/omeurefugioculinario

    ResponderEliminar
  4. O creme é tão bom como as palavras.
    Beijinhos, Anita

    ResponderEliminar
  5. Bem original e apetitoso, como se quer.
    Bjo

    ResponderEliminar
  6. hummmm... que aspecto delicioso :)

    bjs
    Dora
    www.ziripiti.com

    ResponderEliminar
  7. Esta vou guardar, adorei toda a conjugação de ingredientes!! :)

    ResponderEliminar
  8. Que prazer enorme é estar aqui no teu blog! Obrigado Ondina pelo convite! Um beijinho :)

    ResponderEliminar
  9. Grande escolha, tu tens olho para os teus convidados! Adoro o Chilli! beijos

    ResponderEliminar
  10. Que fotos mais delicadas! Adorei a receita.
    Estou a seguir o seu blog e adoraria que me seguisse também.
    http://colherdepauesaltoalto.blogspot.pt/
    Bjs

    ResponderEliminar
  11. Vergonhosamente ainda não consegui fazer o meu... mea culpa...

    ResponderEliminar
  12. Uau, que receita mais gourmet!
    Kiss, Susana
    Nota: Ver o passatempo a decorrer no meu blog:
    http://tertuliadasusy.blogspot.pt/2013/10/dia-um-na-cozinha-e-escolha-do.html

    ResponderEliminar
  13. O Chilli consegue sempre surpreender-nos com as suas receitas lindas e fotos deliciosas!
    Este guest post não é excepçaõ, que linda sopa.
    Adoro o crocante de queijo da ilha, aliás, acho que vou fazer e viciar-me nele hehe.
    Um beijinho.

    ResponderEliminar

Obrigada pela visita :)