Com o novo ano vem uma rubrica nova para partilharmos aquilo que nos inspira: outros blogues, objectos, decoração, lojas, mercados, restaurantes, coisas bonitas. Porque a meio da semana de trabalho um ânimo extra é bem vindo para nos ajudar a alcançar o fim de semana :)
Começemos pelo ínicio. A compra dos ingredientes. Sim, inspiração pode vir de onde menos esperamos. Venham daí connosco dar um passeio pela belíssima cidade do Porto!
With the new year comes a new rubric to share with you all we are inspired by: other blogs, objects, home decor, shopping places, pretty things. An extra dose of cheering is necessary to help make it through the rest of the week :)
Let's start by the beginning. Shopping for ingredients. Yes, our inspiration can come from the least expectable places. Come with us for a stroll around the gorgeous Porto city!
Foto por Suribachi |
Bem pertinho de casa temos o Suribachi, um restaurante macrobiótico com loja. Daqui trazemos imensas coisas, entre elas cereais e grãos (quinoa, millet, bulgur, etc.), molhos asiáticos, óleos (noz, linhaça, sésamo, etc.). O pão é delicioso (arroz, soja, alfarroba, etc.) e tem também produtos frescos biológicos.
Very close to home there's Suribachi, a macrobiotic restaurant with shop. Here there's plenty stuff we buy, such as cereals and grains (quinoa, millet, bulgur, etc.), asian sauces, oils (walnut, flaxseed, sesame, etc.). Bread is delicious (rice, soy, carob, etc.) and there's also fresh bio produce.
Foto por Queijaria Amaral |
A caminho da Baixa, passamos pela cinematográfica Queijaria Amaral, de onde trazemos o requeijão embrulhado em papel ou qualquer outro queijo que nos pisque o olho.
On the way to Baixa we stop at the cinematographic Queijaria Amaral where we buy cottage cheese wrapped in paper and any other cheese that catches our eye.
Descendo pelo Teatro S. João vamos até ao Mercado Indiano da Rua Chã de onde trazemos especiarias, pasta de gengibre, arroz basmati e uma enormidade de produtos (aqui abastecem-se muitos restaurantes indianos da cidade). Encontramos sempre produtos frescos desconhecidos para nós!
Strolling down to Teatro S. João we go down to the Indian Market at Rua Chã to buy spices, ginger paste, basmati rice and many other products (indian restaurants shop here). We always find fresh produce new to us!
Foto por BestGuide |
Continuando por Santa Catarina, chegamos às mercearias. Paramos na Comer e chorar por mais para trazer as deliciosas alheiras do Barroso, a farinheira de Portalegre, a morcela da Guarda, queijos e pão (há 4ª é dia de Mimosas).
Walking along Rua Santa Catarina we arrive to the grocery shops area. We stop at Comer e chorar por mais for the delicious Alheiras (sausage) from Barroso, farinheira (sausage) from Portalegre and morcela (black sausage) from Guarda, cheese and bread (wednesday is Mimosas day).
Foto por MinuteBr |
Em frente temos logo a Pérola do Bolhão, onde abastecemos o nosso stock de frutos secos, especialmente o amendoim torrado para fazer a manteiga de amendoim.
Right in from there's Pérola do Bolhão, where we stock on nuts, specially roasted peanust for the homemade peanut butter.
Voltando a Santa Catarina, subimos um pouco e encontramos a Saboriccia, uma mercearia gourmet de onde trazemos principalmente o pão de centeio de Padronelo, sempre bem tostadinho, e a cerveja Sovina.
Going back to Rua Santa Catarina we walk up a bit to find Saboriccia, a gourmet grocery where we by the rye bread from Padronelo, always crisp, and the Sovina Beer.
Foto por Expresso |
Subimos a rua e viramos para a entrada superior do Mercado do Bolhão. Este local é especial para mim pois desde pequenina que aqui venho fazer compras (tantas vezes na companhia da minha avó!!!). Aqui compramos um pouco de tudo: fruta e legumes, peixe fresco, ervas secas e especiarias, leguminosas secas, as tripas enfarinhadas, salsichas frescas e linguiças do talho Leandro (são as melhores de sempre e o Café Santiago abastece aqui para as suas famosas Francesinhas).
A few steps up the street we turn to the upper entrance for Mercado do Bolhão. This market is quite special for me as I have been shopping here since very little and, many times, with my grandma. Here we by a bit of everything: fruit and vegetables, fresh fish, dry herbs and spices, dry legumes, floury tripes (a northern Portugal delicacy), fresh italian-style sausages and linguiça at Leandro's Butcher (these 3 types of sausages are the best in the city and Café Santiago comes here to by the sausage and linguiça for their well-known and award-winning Francesinha).
Saímos do Bolhão pela porta de Sá da Bandeira e entramos na Casa Chineza e sua gémea (na porta do lado): cereais e grãos, leguminosas a granel, sementes, molhos asiáticos e ingredientes para sushi, bolachas, conservas, etc. e por aí fora.
We leave Bolhão through the gate to Rua Sá da Bandeira and right in front we find Casa Chineza and it's twin shop next door: cereals and grains, legumes, seeds, asian products and sushi ingredients, cookies, preserves, and so on.
Subimos Sá da Bandeira para Fernandes Tomás e, na direcção da Trindade, paramos na Favorita do Bolhão: frutos secos, especiarias a granel, farinha de amêndoa, arroz, grão, tapioca, lentilhas, noz-moscada, sementes e bagas, fruta cristalizada (laranja e gengibre) ou desidratada (morangos), conservas e vamos parar por aqui senão trazemos a loja toda!
Going up Rua Sá da Bandeira we turn left on Rua Fernandes Tomás and stop at Favorita do Bolhão, a grocery where we buy many things: dry nuts and fruits, spices, almond, rice and chickpea flour, tapioca, lentils, nutmeg, seeds and berries, candied (orange peel, ginger) and dehydrated (strawberries) fruit, preserves and let us stop now before we buy the whole shop!
Ao chegar ao cruzamento com a Rua do Bonjardim descemos para entrar na Casa Januário: fermento para pão, extracto de baunilha, pepitas de chocolate, toppings (como o crocante de amendoim), conservas, e o que mais nos aprouver, pois também aqui (há semelhança de todos os locais que frequentamos, somos sempre bem recebidos e atendidos com simpatia).
On the corner with Rua do Bonjardim we go down to Casa Januário: dry yeats for bread, vanilla extract, chocolate chips, toppings (such as peanut crisp), preserves and what else we need since, like in all the places we shop at, we're always appreciated.
Resta-nos continuar a subir para a Praça Carlos Alberto onde ao sábado encontramos o Mercado Portobelo para alguns produtos frescos (as maiores pastinagas de sempre!).
Lets continue up to Praça Carlos Alberto where, on saturdays, we shop for fresh goodies (the biggest parsnips!) at Portobelo Market.
O Berdinho, no CCBombarda é última paragem do périplo a pé. Aqui trazemos o que os produtores de cada sábado tiverem à nossa disposição.
O Berdinho, at Bombarda Shoping Centre is the last stop of this walking tour. Here we buy what the weekly invited producers have to offer.
Uma descoberta recente foi o supermercado Chen, na Praça da República, para compra de uma variedade enorme de produtos asiáticos e não só (é aqui que se abastecem os restaurantes da cidade).
Supermarket Chen, at Praça da Republica, is a recent finding and we shop here for all asian products (city restaurants come here too).
Neste passeio pela cidade fazemo-nos sempre acompanhar de um carrinho de compras, claro está, que ninguém é adepto dos trabalhos (es)forçados!
During our stroll for food shop we always bring our shopping cart as we are not fond of unnecessary hard labor!
Bem pertinho de casa temos várias mercearias de bairro onde normalmente também compramos frutas e legumes. Podemos ainda abastecer a dispensa no Lidl (massa fresca recheada com ricotta e espinafres, massa seca com sabor a cogumelos, massa folhada, entre outros) ou em 3 supermercados Pingo Doce (aproveitamos sempre as fantásticas promoções, especialmente no que toca a vinhos e alguma mercearia "seca"), tudo a escassos minutos a pé de nossa casa.
Morevover, very close to home we have several neighborhood small groceries where we often shop for fruit and vegetables. Chain supermarkets like Lidl (fresh pasta stuffed with ricotta and spinach, past with mushroom flavor, puff pastry, amongst others) or 3 Pingo Doce shops (for the great weekly deals for wine and "dry" groceries) are just a mere mins walking distance from home.
Quando temos tempo e queremos ir um pouco mais longe, fazemos uma visita ao Mercado Biológico do Núcleo Rural do Parque da Cidade, aos sábados de manhã, onde nos deliciamos com todas as opções e com a simpatia dos produtores. Ou então à loja da Agrobio, na Praça da Corujeira.
When we have enough time to shop a little farther, we drive to the Bio Market at Nucleo Rural do Parque da Cidade, on saturday mornings, where we always find amazing seasonal produce and extremely nice producer. Or we go to the Agrobio shop at Praça da Corujeira.
Além de um simpático e saudável passeio a pé pela pela cidade, ainda abastecemos a dispensa com produtos sazonais de qualidade e conhecemos pessoas simpáticas. Melhor? Impossível!
Along with a great and healty walk around town, we stock on quality seasonal produce and meet nice people. Better than this? Impossible!
Fantástico! Quando vou ao Porto tento ir sempre ao Bolhão (acho que é à Pérola, mas pela tua descrição não tenho a certeza) comprar broa de Avintes, que não se encontra em Lisboa e eu adoro. Agora quando aí voltar já sei mais uns sítios para espreitar... :)
ResponderEliminarAi o nosso Porto! Que fabuloso roteiro e que descrição fantástica!
ResponderEliminarOBRIGADA AMIGOS,
Anita
Adorei esta rubrica, vou ficar atenta.
ResponderEliminarBeijinhos
Sou frequentadora do Supermercado Chen em Lisboa. Adoro!
ResponderEliminarSó consumidora de todas! temos muito em comum ;))
ResponderEliminarbeijinhos
Fantástica rubrica! É pena o Porto estar tão longe de mim!
ResponderEliminarFabulosa reportagem, mas estando tu a falar da maravilhosa cidade do Porto, nada neste fabuloso périplo me espanta!
ResponderEliminarBeijinhos,
Lia.
Adorei esta nova rubrica... quantas vezes ando à procura de novos locais. Está tudo aqui compilado... uau! amei! Obrigada pela partilha.
ResponderEliminarADOREI!! ainda me faltam ir a uns sítios, acreditas? acho que vou ter de pedir ajuda a uma guia turística que eu cá sei hehehe
ResponderEliminaradorei a rubrica :D isto sim é serviço público Ondina Maria hehehe beijinhos***
Melhor é impossível mesmo!!
ResponderEliminarADOREI :) e apesar de já me teres mostardo alguns destes cantinhos, espero que me mostres os restantes num tour pelo Porto.
Tens imensa sorte em ter estas coisas bem pertinho, qualidade e variedade. E as famosas alheiras!!
Um beijinho.
Oh! Pá!
ResponderEliminarEu sou do Porto, nascida, criada, vivida ...
Como é que eu não conheço nem metade? Como?
Vou gravar! Vou imprimir o roteiro! Vou ser tua seguidora!
Beijinhos e obrigada!
you have many beautiful food stores in your town - a nice urban display of culinary products
ResponderEliminarsometimes i think that what is missing in hania's food stores is not necessarily the elicious taste of good high qualtiy products, but the finesse in displaying it - everything comes out looking so rustic in hania!
Está bonito sim senhora... aposto que vai dar jeito a muito boa gente! beijos
ResponderEliminarGosto do Porto!! Vou guardar este post que ainda var dar muito jeitinho!! beijinho
ResponderEliminarAdorei este post. Escolheste sítios que eu adoro, também. Fotos lindas. Parabéns
ResponderEliminarAdorei dar este passeio contigo! Da próxima tem de ser 'live' ;)
ResponderEliminarBeijinho
Teresa
Adorei este guia! Conheço a maioria das lojas, e vou à casa chinesa quase todas as semanas! É onde compro a maioria dos meus frutos secos e alguns produtos naturais, que provavelmente não encontrava num hipermercado comum :)
ResponderEliminarTenho mesmo de ir ao Berdinho, é o único que ainda não visitei!
Amei o post! Obrigada por compartilhar!
ResponderEliminar