quinta-feira, 19 de dezembro de 2013

* Pumpkin Love *


É com esplendor que o Outono se despede de nós. Arrastando o seu manto de folhas de mil cores, de forma lenta e compassada, abre caminho ao Inverno. E num sopro suspirado sussura-nos ao ouvido a promessa de um regresso anunciado.


Autumn bids us farewell is all its splendor. Dragging its leafy cloak of a thousand colors, slow and rhythmically, makes way for Winter. And in a sighed breath whispers in our hears the promise of an announced return. 


terça-feira, 17 de dezembro de 2013

Quinoa, iogurte e fruta para o pequeno-almoço | Quinoa, yoghurt and fruit for breakfast


(scroll down for english)

Durante a semana o tempo escapa-se por entre os dedos. São os horários trocados, são as folgas que não coincidem, são os afazeres profissionais e pessoais que nos empurram para a frente. E o tic-tac parece frenético, fugidio e quando damos por ela já acordamos num novo dia. E não há nada melhor do que acordar e ter tempo para um pequeno-almoço tranquilo. Quente ou frio, doce ou salgado, com ou sem fruta. Esta pausa é vital para fortalecer as energias restabelecidas durante o sono reparador. São os meus 10mins relaxantes: eu, uma tranquilidade e silêncio imensos e o meu pequeno-almoço. Para depois poder voltar a entrar no rodopio diário mantendo a sanidade mental! :)


Quinoa, iogurte e fruta

Quinoa cozida
Iogurte grego natural
Doce de pêra e baunilha
Uvas brancas

Para cozer a quinoa, lavar bem em água (3 vezes) e escorrer. Colocar num tacho 1 medida de quinoa e 2 de água e levar ao lume até levantar fervura. Colocar em lume brando até estar cozida. Deixar arrefecer.

Para o doce de pêra e baunilha, descascar e decaroçar 5 pêras Rocha, e cortar em cubos. Colocar a pêra no Soup Maker, adicionar açúcar baunilhado a gosto e cobrir com água até à marca mínima. Escolher o programa Compotas. Findo o programa, retirar a maior parte do líquido de cozedura e reservar. Com a fruta e algum líquido ainda no Soup Maker, escolher a função Varinha-Mágica e pulsar 4 vezes durante cerca de 10s em cada vez. Verter o doce para um frasco previamente esterilizado.

Numa taça colocar 5 c.sopa de quinoa cozida, 100g de iogurte grego, doce de pêra a gosto e enfeitar com uvas brancas cortadas ao meio. Servir acompanhado pelo sumo que sobrou de cozer a fruta.


During the week time slips between our fingers. Schedule swaps, mismatched days-off, professional and personal duties that hustle us. And the tic-tac seems frantic, fleeting and when we realize it is time to wake up for another day. There's nothing better than waking up and having time for a tranquil breakfast. Hot or cold, sweet or savory, with or without fruit. This break is vital to strengthen the energies restored during the restful sleep. My relaxing 10mins: just me, and immense tranquility, silence and my breakfast. Afterwards I can finally go enter the rats race keeping my mental sanity intact! :)


Quinoa, yoghurt and fruit

Boiled quinoa
Natural greek yoghurt
Pear and vanilla jam
White grapes

To cook the quinoa, wash thoroughly with water 3 times and drain. In a saucepan place 1 measure of quinoa and 2 measures of water and leave to boil. Lower the heat and simmer until cooked. Leave to cool down.

For the jam, peel and core 5 pears, slicing them in cubes. Place the pears inside the Soup Maker, add vanilla sugar to taste and water to reach the minimum mark. Choose the Jam Program. In the end, remove most of the cooking liquid and keep it aside. With the fruit and a bit of liquid still inside the Soup Maker choose the Blender Program and blitz 4 times for 10secs each. Pour the jam into a sterilized jar.

In a bowl place 5 tbsp of cooked quinoa, 100g of greek yoghurt, pear and vanilla jam to taste and garnish with white grapes. Serve together with the remaining juice from cooking the fruit.


sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Creme de legumes assados | Roasted vegetables cream


(scroll down for English)

Gostamos de comprar nos mercados locais. Frequentemente passamos pelo Bolhão, pelo mercado Portobelo, na praça Carlos Alberto, pelo O Berdinho, no CC Bombarda e mais raramente pelo mercado do Parque da Cidade. O sábado é, portanto, dia de mercado. Numa dessas tardes, com frio mas muito, muito sol, trouxemos do mercado Portobelo uma pastinaga enorme! E claro, a cabeça começou a fervilhar de ideias com todas as possibilidades. Mas por fim lá me decidi: um assado de legumes. Pastinagas, abóbora, batata, beterraba e alho juntamente com as nossas adoradas alheiras do Barroso. O que sobrou dos legumes assados teve um destino igualmente delicioso :)


Creme de legumes assados

1 pastinaga grande, descascada
500g de abóbora, descascada
1 kg de batata, descascada
2 beterrabas grandes, descascadas
2 dentes de alho grandes, com casca
Tomilho seco
Pimentão doce
Sal e pimenta moída na hora
Azeite
Oregãos

Cortar todos os legumes em cubos aproximadamente do mesmo tamanho, polvilhar com pimentão doce e tomilho seco, temperar com sal grosso e pimenta moída na hora. Regar com um bom azeite e levar ao forno, num tabuleiro fundo, a 200º C durante cerca de 45 mins, ou até os legumes estarem cozinhados e douradinhos. A meio do tempo foram colocadas as 2 alheiras do Barroso.
Colocar num tacho (ou no Soup Maker) os legumes assados que sobrarem com água a gosto. Bater até se obter um creme macio e homogéneo. Rectificar os temperos polvilhar com oregãos e servir.
Nota: pode também fazer-se puré, adicionando ou menos água ou então substituindo essa pouca água por leite.

Aproveitamos assim para participar no passatempo promovido pelo Clavel's Cook :)


We like to buy locally. We frequently visit Bolhão, Portobelo Market, at Carlos Alberto Square, O Berdinho, at Miguel Bombarda shopping centre, and, once in a while, the market at Parque da Cidade. Saturday is, therefore, market day. In one of those afternoons, cold but really sunny, we brought a large parsnip from Portobelo Market! And, obviously, my head was going like crazy with the endless possibilities. In the end we came to a decision: roasted vegetables. Parsnip, pumpkin, potatoes, beets and garlic, together with our beloved alheiras from Barroso. What was left from the roasted vegetables got an equally delicious end :)


Roasted vegetables cream

1 large parsnip, peeled
500g pumpkin, peeled
1 kg potato, peeled
2 large beets, peeled
2 large garlic cloves, unpeeled
Dried thyme
Sweet paprika
Salt and freshly ground pepper
EVOO
Dried oregano

Cut the vegetables in cubes with similar size, sprinkle with the thyme and paprika, season with salt and pepper. Drizzle with a good evoo and put the tray in the pre-heated oven at 200º C for about 45mins or until the vegetables are tender and golden. Mid way through the 2 alheiras where placed in the tray.
Place the remaining roasted vegetables in a saucepan (or in the Soup Maker) with water to taste. Blitz until there's a soft and homogenous cream. Adjust the seasoning, sprinkle with oregano and serve.
Note: the vegetables can be pureed instead - add less water and/or substitute the small amount of water by milk.

With this recipe we apply to Clavel's Cook giveaway :)


***

Relativamente ao desafio proposto para o nosso aniversário, aqui ficam os corajosos que partilharam connosco os seus bastidores:

O resultado do sorteio:


Parabéns Raquel do blogue Amor às Camadas, envia-nos a tua morada por email para que possamos enviar o presente personalizado.
Obrigada a todas pela vossa participação, adoramos conhecer os vossos "estúdios de trazer por casa" :)

quarta-feira, 11 de dezembro de 2013

Uma quiche saudável | A healthy quiche


A quiche é para nós uma comida de Inverno. Esquisito? Nem por isso. E até tem uma explicação lógica: é que há determinados meses do ano durante os quais as gentes desta casa se recusam a ligar o forno! Mas mal começamos a sentir um friozinho eis que voltam as quiches.
Se ao início seguíamos religiosamente a receita original da mãe do Vel, com os anos fomos adaptando os ingredientes de modo a reflectirem o nosso estilo de vida. E por isso, hoje em dia, a base é quase sempre feita com farinha integral (ou uma combinação desta com farinhas alternativas, como a espelta, kamut, etc.) e o recheio já passou por várias fazes: natas light, natas de soja e ultimamente temo-nos ficado pelo kefir bem espesso ou pelo iogurte iogurte grego (até agora o nosso favorito).
Garantido está sempre o sabor delicioso. Sim. Desenganem-se os que pensam que por ser saudável não é saboroso. Se não acreditam, comprovem vocês mesmos :D

For us the quiche is a Winter food. Weird? Not really. And there's even a logical explanation for that: there are a few months of the year when we refuse to turn on the oven! But, as soon as the chilly weather comes around, the quiche is back.
If at the beginning we used to religiously follow Vel's mom recipe, with the years we have come to adapt it to our own liking and life-style. That is why the crust is always made with whole flours (wheat, spelt, kamut, etc.) and the filling went through a series of changes, from cream to light cream, to soya cream and finally we alternate between thick kefir or greek yoghurt (our favorite).
The flavor is always guaranteed. Yes. Just because it's healthy it does not mean it is flavorless! If you don't believe us just try it! :D


Quiche de cogumelos e espinafres | Mushroom and spinach quiche

1 base massa quebrada (farinha integral + 1 c.sopa tomilho seco) | pie crust (whole wheat flour + 1 tbsp dry thyme)
4 ovos | eggs
250g iogurte grego | greek yoghurt
100ml leite magro | skimmed milk
Sal e pimenta moída na hora | Salt and pepper freshly ground
Azeite | EVOO
1 alho-francês em rodelas | leek, sliced
300g cogumelos Paris laminados | Paris mushrooms, sliced
250g folhas de espinafres | spinach leaves
250g queijo emmental ralado | emmental cheese, grated

Preparar a base de massa quebrada e levar ao forno, previamente aquecido a 180º C), coberta com papel vegetal e "baking beans" durante 10mins. Findo este tempo, remover o papel com os "baking beans" e deixar mais 10mins no forno para dourar.
Entretanto, preparar o recheio: numa frigideira refogar o alho-francês. Adicionar os cogumelos e deixar cozinhar durante 5mins. Juntar os espinafres e cozinhar até reduzirem de volume e tudo estar tenrinho. Espalhar pela base da quiche e cobrir com a mistura líquida (bater bem o ovos com o leite e o iogurte, tudo temperado com sal e pimenta). Polvilhar com o queijo ralado e devolver ao forno por mais 45mins ou até estar douradinha.

Prepare the pie crust, cover with baking paper, top with "baking beans" and leave in the pre-heated oven at 180º C for 10 mins. Remove the paper and baking beans and keep the pie crust in the oven for 10 more mins.
Meanwhile, prepare the filling: in a frying pan, sautée the leek with the evoo. Add the mushrooms and cook for 5mins. Add the spinach and cook until they shrink and are tender. Spread in the pie crust and top with the liquid mix (beat well the eggs with the milk and the yoghurt, seasoned with salt and pepper). Sprinkle with the grated cheese and return to the oven for 45min or until golden and crisp.


domingo, 8 de dezembro de 2013

Creme de Chocolate e Avelã | Chocolate and Hazelnut Cream


(scroll down for English)

Lanchar com os amigos. Fim do dia. Crianças traquinas em volta da mesa. Pais que querem conversar e não conseguem. A algazarra total. Para colocar alguma ordem na capoeira chegam as sobremesas. E, por uns segundos, percebemos melhor do que ninguém como realmente o silêncio é de ouro...

Creme de Chocolate e Avelãs
(inspirado nesta receita)

400g de Nutella
800g de iogurte grego

Levar a Nutella ao microondas durante 1min na potência máxima. Misturar muito bem com o iogurte grego e levar ao frigorífico até à hora de servir. 
Se as crianças gostarem, servir polvilhado com avelã ralada e raspas de chocolate!


Having a meal with friends. Late afternoon. Elvish children around the table. Parents trying to chat without success. Total madness. To set some order in the hennery desserts arrive. And, for a few seconds, we understand better than anyone else that silence really is golden...

Chocolate and Hazelnut Cream
(inspired by this recipe)

400g Nutella
800g greek yoghurt

Heat the Nutella in the microwave for 1min in the maximum power. Mix thoroughly with the yoghurt and leave in the fridge until serving.
If your children enjoy, serve sprinkled with grated hazelnuts and chocolate.


quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

Hamburgueres aromáticos de couve-flor | Cauliflower aromatic burgers


(scroll down for English)

Já o dissemos inúmeras vezes aqui no blogue: cá em casa as refeições são planeadas semanalmente e dos sete jantares três são vegetarianos, dois são de peixe e os outros dois de carne, um de vermelha e outro de branca (as marmitas de almoço consistem no aproveitamento dos jantares).
Claro que nem sempre isto é seguido escrupulosamente à risca e o menu adapta-se às nossas vontades, ao tempo que temos disponível consoante os nossos horários de trabalho e, muitas vezes, ao que nos chega a casa na forma de ofertas generosas dos papis e dos amigos.
Como em todas as casas, os pratos preferidos repetem-se, intercalados com novidades que, muitas vezes, passam a fazer parte dos nossos favoritos. É o caso destes hamburguers, deliciosos para qualquer altura do ano e perfeitos para as marmitas!


Hamburgueres aromáticos de couve-flor

1 chávena de quinoa cozida
1 chávena de couve-flor ralada
4 ovos
1/2 chávena de flocos de aveia picada
1 chávena de queijo feta desfeito
Sal e pimenta moída na hora
1 c.sopa de menta seca
1 c.sopa de coentros secos
1 c.sopa de pasta de coentros
Iogurte grego q.b.
Micro-rabanetes Life in a Bag
Pão integral de beterraba

Bater os ovos numa taça grande e juntar a quinoa, a couve-flor, a aveia, o feta, as ervas aromáticas e temperar com sal e pimenta. Envolver bem e colocar no frigorífico durante pelo menos 30mins antes de cozinhar.
Untar uma frigideira com azeite e aquecer bem. Deitar cerca de 2 c.sopa de massa por cada hamburguer e cozinhar até estarem douradinhos e firmes para se poderem virar e terminarem de cozinhar.
Servir com iogurte grego e micro-rabanetes Life in a Bag em pão integral de beterraba.


We have stated it several times around here: at home our meals are weekly planned and of the seven dinners three are vegetarian, two are fish and the other two are meat, one read meat and one poultry (lunches are the recycling of our dinners).
Of course the weekly plan does not have to be strict: it is adaptable to our wishes, to the time we have available due to our working schedules and, many times, it is adaptable to all the generous offerings from family and friends.
Like in all houses, we repeated our favorite dishes over and over again, alongside with new ones that, sometimes, become new favorites. Like these vegetarian burgers, delicious at any time of the year and perfect for the lunchbox!


Cauliflower aromatic burgers

1 cup boiled quinoa
1 cup grated cauliflower
4 eggs
1/2 cup ground oats
1 cup grated feta cheese
Salt and freshly ground pepper
1 tbsp dried mint
1 tbsp cried coriander
1 tbsp coriander paste
Greek yoghurt
Micro-raddishes Life in a Bag
Whole-wheat beet bread

Beat the eggs in a large bowl and add the quinoa, cauliflower, oats, feta, the herbs and season with salt and pepper. Mix well and leave in the fridge for at least 30mins before cooking.
Grease a frying pan with olive oil and heat well. Pour 2 tbsp of batter for each burger and cook them until golden and firm to flip and finish cooking.
Serve with greek yogurt and micro-radishes Life in a Bag in a whole-wheat beet bread.


domingo, 1 de dezembro de 2013

Trufas de Frutos Secos | Dried fruits truffles


(scroll down for English)

O Natal está ao virar da esquina. Quando dermos por ela, é dia 24 e a mesa está repleta de iguarias. São dias de muita confraternização e abundância (seria tão bom se pudesse ser para todos!!!!). Entre abraços, beijos e presentes, esticamos a mão para debicar mais qualquer coisinha. E se fossem umas trufas?


Trufas de frutos secos 
(inspiradas nesta receita)

100g figos secos
100g ameixas secas
30g de arandos secos
Água (ou vinho do Porto, Cointreau, Drambuie, etc.)
1/2 laranja (raspa)
30g de amêndoa moída

Cortar os figos, a ameixas e os arandos em pedacinhos pequeninos e demolhar em água (apenas o suficiente para cobrir os frutos) durante 15mins.
Nota: podem também ser demolhados em vinho do Porto ou licores tipo Cointreau, Drambuie, etc. (embora aqui deixem de ser child-friendly)
Findo esse tempo, escorrer bem os frutos num passador. O líquido resultante pode ser aproveitado para a calda das rabanadas.
Num processador de alimentos, picar bem os frutos secos. Adicionar a raspa de laranja e a amêndoa moída. Processar até obter uma pasta mais ou menos homogénea. Retirar um bocadinho da pasta e com as mãos (secas, molhadas em água ou untadas com azeite) fazer uma bolinha. Se a massa estiver um pouco mole, adicionar mais amêndoa ralada (aos poucos) até se obter uma pasta fácil de trabalhar.
Fazer bolinhas pequenas (utilizar uma colher de chá como doseador da massa) e passar por uma cobertura a gosto: amêndoa moída, cacau em pó, chocolate negro derretido, coco ralado, crocante de amendoim, etc.
Levar ao frigorífico até servir.
Muito fácil e aposto que vão fazer um brilharete na noite da consoada!


Xmas is just around the corner. When we realize, it's Xmas' Eve and the table will be set, packed with goodies. These are days of gathering and plenty (if only everyone in the world could have this!!!). Between hugs, kisses and presents, we reach for something to nibble on. How about some truffles?


Dried Fruits Truffles 
(inspired by this recipe)

100g dried figs
100g dried prunes
30g dried cranberries
Water (or Port Wine, Cointreau, Drambuie, etc.)
1/2 oranje (zest)
30g ground almond

Cut the dried fruit into small pieces and soak in water (just enough to cover the fruit) for 15 mins.
(Note: use Port wine, Cointreau or Drambuie but remenber the truffles will no longer be child-friendly)
Drain the fruit and keep the remaining liquid to use in the "rabanadas" sauce.
Grind it in a food processor, then add all the other ingredients and mix. Pick a bit of the dough and roll a small ball. If the dough is too sticky, add a bit more ground almond.
Make walnut-sized balls and coat them with some ground almonds or dip into melted dark chocolate, greated coconut, peanut crispy, cocoa, etc.
Put in the fridge to cool before serving.